"الأمانة بموجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • Secretariat under
        
    • Secretariat pursuant
        
    • of the secretariat
        
    Section F of each funding scenario presents a proposed indicative staffing table for the Secretariat under the scenario. UN يعرض القسم واو من كل تصور تمويلي جدولاً إشارياً مقترحاً للتوظيف في الأمانة بموجب هذا التصور.
    Review information held by the Secretariat under article 13 of the Convention. UN استعراض المعلومات الموجودة لدى الأمانة بموجب المادة 13 من الاتفاقية.
    The functions of the Secretariat under the Convention shall include those related to this Agreement. UN تشمل مهام الأمانة بموجب الاتفاقية المهام المتصلة بهذا الاتفاق.
    This note provides information on the workshop organized by the Secretariat under the guidance of the Chair of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) in response to the above mandate. UN 2- تقدم هذه المذكرة معلومات عن حلقة العمل التي نظمتها الأمانة بموجب توجيه رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ استجابة للولاية المذكورة أعلاه.
    A list showing the status of the national reports received by the Secretariat pursuant to Article 15 is set out in table 1 of the annex to the present note. UN ويرد في الجدول 1 من المرفق بهذه المذكرة قائمة تبين حالة التقارير الوطنية التي تلقتها الأمانة بموجب المادة 15.
    (b) the preliminary assessment reports prepared by the Secretariat under article 14 of the Rules; UN (ب) وتقارير التقييم الأولي التي أعدتها الأمانة بموجب المادة 14 من القواعد؛
    After that period, exporting Party obligations under article 11 would only take effect six months after the exporting Party received information from the Secretariat under article 10, paragraph 10, that the importing Party had failed to transmit a response, and would then apply for one year. UN وبعد تلك الفترة، لا تسري التزامات الطرف المصدر بموجب المادة 11 إلا بعد ستة أشهر من تلقي الطرف المصدر معلومات من الأمانة بموجب الفقرة 10 من المادة 10 بأن الطرف المستورد قصر في إرسال رد، وتنطبق عندئذ لمدة سنة واحدة.
    Of the Parties that have reported information to the Secretariat under article 13 of the Convention, two thirds never use H13 to identify the hazardous nature of these wastes. UN ومن بين الأطراف التي أبلغت معلومات إلى الأمانة بموجب المادة 13 من الاتفاقية ثلثها لم يستخدم H13 مطلقاً لتحديد الطبيعة الخطرة لهذه النفايات.
    In the same vein, the Parties were asked to identify any specific functions that had been assigned to the Secretariat under Article 23, paragraph 2 (g). UN 24- وفي نفس الاتجاه، طُلِب من الأطراف تعيين أي وظائف محددة موكلة إلى الأمانة بموجب الفقرة 2(ز) من المادة 23.
    After that period, exporting Party obligations under article 11 would only take effect six months after the exporting Party received information from the Secretariat under article 10, paragraph 10, that the importing Party had failed to transmit a response, and would then apply for one year. UN وبعد تلك الفترة لا تصبح التزامات الطرف المصدر بموجب المادة 11 سارية إلا بعد ستة أشهر من تلقي الطرف المصدر معلومات من الأمانة بموجب الفقرة 10 من المادة 10 تفيد بأن الطرف المستورد قد أخفق في إرسال رد، وعندئذ تنطبق لمدة سنة واحدة.
    After that period, exporting Party obligations under article 11 would only take effect six months after the exporting Party received information from the Secretariat under article 10, paragraph 10, that the importing Party had failed to transmit a response, and would then apply for one year. UN وبعد انقضاء هذه المهلة، فإن التزامات الطرف المصدر بموجب المادة 11 سوف تسري بعد 6 أشهر من تلقي الطرف المصدر لمعلومات من الأمانة بموجب الفقرة 10 من المادة 10 تفيد بأن الطرف المستورد لم يقم بإحالة رد وأنه سوف يقدم طلباً للحصول على رد.
    Review information held by the Secretariat under article 13 of the Convention. UN (أ) استعراض المعلومات التي تحتفظ بها الأمانة بموجب المادة 13 من الاتفاقية.
    In that context, the thematic implementation reports prepared by the Secretariat under paragraph 35 of the terms of reference of the Mechanism compile good practices, challenges, observations and technical assistance needs contained in the country review reports, thus providing useful information with respect to international cooperation. UN وفي هذا السياق، تتضمّن تقارير التنفيذ المواضيعية التي تعدها الأمانة بموجب الفقرة 35 من الإطار المرجعي للآلية، الممارسات الجيدة والتحديات والملاحظات والاحتياجات في مجال المساعدة التقنية الواردة في تقارير الاستعراض القطرية، وستوفِّر هذه التقارير بالتالي معلومات مفيدة عن التعاون الدولي.
    While India had made significant efforts, if there was to be no clarity with regard to decision XIX/6, India had no option but to address its request to the Secretariat under Article 8 of the Protocol in order to avoid non-compliance in the production sector. UN ورغم أن الهند بذلت جهوداً كبيرة فإنه إذا لم يتم تقديم التوضيح المطلوب بشأن المقرر 19/6 فإن الهند ستكون مضطرة لتقديم طلبها إلى الأمانة بموجب المادة 8 من البروتوكول لتفادي عدم الامتثال في قطاع الإنتاج.
    5. Information transmitted to the Secretariat under article 13, paragraph 3, the annual reporting requirement, cannot to be regarded as notifications under articles 3 and article 13, paragraph 2 (c). UN 5 - المعلومات التي ترسل إلى الأمانة بموجب المادة 13، الفقرة 3، شرط الإبلاغ السنوي، لا يمكن اعتبارها إخطارات بموجب المادتين 3 و13، الفقرة 2 (ج).
    These requests took the form of notifications issued by the Secretariat under article 34 of the Rules (“article 34 notifications”), procedural orders, and other requests issued pursuant to procedural orders, of which some 23 were issued in respect of the third instalment part three claims (six article 34 notifications and 17 procedural orders). UN واتخذت هذه الطلبات شكل إخطارات أصدرتها الأمانة بموجب المادة 34 من القواعد ( " إخطارات بموجب المادة 34 " )، وأوامر إجرائية، وطلبات أخرى وجهت وفقاً لأوامر إجرائية منها 23 أمراً كانت تتعلق بمطالبات الجزء الثالث من الدفعة الثالثة (ستة إخطارات و17 أمراً إجرائياً بموجب المادة 34).
    After that period, exporting Party obligations under article 11 would only apply six months after the exporting Party received information from the Secretariat under article 10, paragraph 10 that the importing Party had failed to transmit a response (and would then apply for one year); UN وبعد تلك الفترة فإن التزامات الطرف المصدر بموجب المادة 11 يمكن أن تنطبق فقط بعد ستة أشهر من تلقي الطرف المصدر لمعلومات من الأمانة بموجب المادة 10 الفقرة 10 مفادها إن الطرف المستورد لم يستطع إرسال رد (وعندئذ تنطبق لمدة عام)؛
    After that period, exporting Party obligations under article 11 would only take effect six months after the exporting Party received information from the Secretariat under article 10, paragraph 10, that the importing Party had failed to transmit a response, and would then apply for one year. " UN وبعد تلك الفترة، لا تصبح التزامات الطرف المُصَدرّ بموجب المادة 11 نافذة إلا بعد ستة أشهر بعد تَسَلم الطرف المُصَدرّ معلومات من الأمانة بموجب الفقرة 10 من المادة 10 تفيد بأن الطرف المستورد لم يتمكن من إرسال الرد وبالتالي يتقدم لفترة سنة واحدة. "
    (i) Comments on the information on the implementation and operation of decision XV/3 received by the Secretariat pursuant to paragraph 3 of that decision; UN ' 1` تعقيبات على المعلومات المتعلقة بتنفيذ وإعمال المقرر 15/3 التي تلقتها الأمانة بموجب الفقرة 3 من هذا المقرر؛
    1. Comments on the information regarding the implementation and operation of decision XV/3 received by the Secretariat pursuant to paragraph 3 of that decision UN 1 - التعليقات على المعلومات المتعلقة بتنفيذ وتطبيق المقرر 15/3 التي تلقتها الأمانة بموجب الفقرة 3 من نفس المقرر
    (i) Comments on the information on the implementation and operation of decision XV/3 received by the Secretariat pursuant to paragraph 3 of thatis decision; UN ' 1` تعقيبات على المعلومات المتعلقة بتنفيذ وإعمال المقرر 15/3 التي تلقتها الأمانة بموجب الفقرة 3 من هذا المقرر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus