"الأمانة قد تلقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • secretariat had received
        
    • secretariat has received
        
    • had been received
        
    As of 13 April, the secretariat had received comments from eight Parties. UN وحتى 13 نيسان/أبريل، كانت الأمانة قد تلقت تعليقات من ثماني أطراف.
    As at 17 June 2011, the secretariat had received three submissions, namely from Argentina, Panama and the Aarhus Convention. UN وفي 17 حزيران/يونيه 2011، كانت الأمانة قد تلقت ثلاثة عروض هي عروض من ألمانيا وبنما واتفاقية آرهوس.
    As at 15 December 2014, the secretariat had received no other new notifications. UN 22 - وحتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2014، لم تكن الأمانة قد تلقت أي إخطارات جديدة أخرى.
    At the time of submission of the present report, the secretariat has received 21 Governments' replies to the questionnaire. UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، كانت الأمانة قد تلقت ردوداً على الاستبيان من 21 حكومة.
    As at the date of preparation of the present note no proposals for adjustments had been received by the Secretariat. UN ولم تكن الأمانة قد تلقت أي اقتراحات بشأن هذه التنقيحات حتى تاريخ إعداد هذه المذكرة.
    By the given deadline of 4 March 2013, the secretariat had received 55 requests for sponsorship. UN وبانتهاء المهلة المحددة وهي 4 آذار/مارس 2013، كانت الأمانة قد تلقت 55 طلب رعاية.
    As at 7 June 2006, the secretariat had received data reports from 81 Parties. UN وكانت الأمانة قد تلقت في 7 حزيران/يونيه 2006 تقارير بيانات من 81 طرفاً.
    As of 10 May 2007, the secretariat had received data reports from 32 Parties. UN وكانت الأمانة قد تلقت في 10 أيار/مايو 2007 تقارير بيانات من 32 طرفاً.
    As of that date, the secretariat had received signed claim forms with accompanying identification documentation from 183 out of the revised total of 206 claimants. UN وحتى ذلك التاريخ، كانت الأمانة قد تلقت استمارات لمطالبات مشفوعة بوثائق هوية من 183 صاحب مطالبة من أصل المجموع المنقح لأصحاب المطالبات البالغ 206 أشخاص.
    As of 26 June 2000 the secretariat had received responses from nine countries. UN وفي 26 حزيران/يونيه 2000، كانت الأمانة قد تلقت ردودا من تسعة بلدان.
    As at the time of preparation of the present note, the secretariat had received no comments from Parties in response to the above invitation. UN 12 - وحتى إعداد هذه المذكرة، لم تكن الأمانة قد تلقت أية تعليقات من الأطراف كاستجابة للدعوة المشار إليها أعلاه.
    By 31 December 2008 the secretariat had received national reports from 46 Parties. UN كانت الأمانة قد تلقت تقارير وطنية من 64 طرفاً حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    As at June 10, the secretariat had received the data reports of 100 Parties. UN وحتى 10 حزيران/يونيه، كانت الأمانة قد تلقت تقارير البيانات من 100 طرف.
    By 15 April 2001, the secretariat had received the following offers: UN 5 - وبحلول 15 نيسان/أبريل 2001، كانت الأمانة قد تلقت العروض التالية:
    The Executive Secretary, however, indicated that in 2006 the secretariat had received some 100 data reports by 30 June, as encouraged in XVII/20, and that it would be possible for the Implementation Committee to review those reports at its meeting. UN غير أن الأمين التنفيذي أشار إلى أن الأمانة قد تلقت في 2006 نحو 100 تقرير بيانات بحلول 30حزيران/يونيه حسب ما شجع عليه المقرر 17/20 وأنه سيمكن للجنة التنفيذية أن تستعرض هذه التقارير خلال اجتماعها.
    The secretariat had received a response from the State party the previous day in reply to a reminder sent on 6 July 2006 but it had not yet been processed. UN وكانت الأمانة قد تلقت من الدولة الطرف في اليوم السابق رداًَ على رسالة تذكيرية أُرسِلت إليها في 6 تموز/يوليه 2006 دون أن يكون قد تم تجهيزها.
    As at 24 July 2006, the secretariat had received additional responses from 14 States, of which 10 were parties to the Trafficking in Persons Protocol, 3 were signatories and 1 was non-signatory. UN وفي 24 تموز/يوليه 2006، كانت الأمانة قد تلقت ردودا إضافية من 14 دولة، منها 10 دول أطراف في بروتوكول الاتجار بالأشخاص، و3 دول موقّعة عليه ودولة واحدة غير موقّعة عليه.
    Since the secretariat has received requests from delegations to schedule plenary meetings for both Tuesday and Thursday, we shall proceed accordingly. UN حيث إن الأمانة قد تلقت طلبات من الوفود بتحديد موعد الجلسات العامة ليومي الثلاثاء والخميس فإننا سنتناول أعمالنا وفقاً لذلك.
    A further opportunity to provide input on the possible elements to be included in the future mercury instrument was also provided, and I am pleased to note that the secretariat has received submissions from 31 Governments from all United Nations regions. UN وأتيحت فرصة أخرى للمساهمة في تقديم العناصر المحتمل إدراجها في الصك المستقبلي الخاص بالزئبق، ويسعدني أن أشير إلى أن الأمانة قد تلقت مساهمات من 31 حكومة من جميع مناطق الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Distinguished colleagues, I wish to inform you that the secretariat has received a note verbale from the Permanent Mission of the Democratic People's Republic of Korea stating that, owing to the increasing workload and shortage of staff in the Mission, it has decided not to take on the presidency of the Conference on Disarmament for the period from 20 August to 31 December 2001. UN أود أن أحيطكم علماً، أيها الزملاء الكرام، أن الأمانة قد تلقت مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تفيد أنه، نظراً لتزايد حجم عمل البعثة وقلة موظفيها، قررت عدم تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح للفترة من 20 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    As atof 1 August 2007, 39 such communications were had been received by the secretariat. UN وحتى 1 آب/أغسطس 2007 كانت الأمانة قد تلقت 39 بلاغاً من هذا القبيل.
    At the time of the first inter-sessional meeting of the Commission, held on 18 September 2000, 61 questionnaires had been received. UN ولدى انعقاد اجتماع اللجنة الأول فيما بين الدورات، في 18 أيلول/سبتمبر 2000، كانت الأمانة قد تلقت 61 استبيانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus