The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the Secretariat and Member States on issues of interest to the organization. | UN | وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة. |
The information used in that system would have to be continually updated, and the system would require transparent, two-way communication between the Secretariat and Member States. | UN | وتتطلب عملية الدورة تحديثاً مستمراً للمعلومات، كما ستتطلب اتصالاً متبادلاً شفافاً بين الأمانة والدول الأعضاء. |
Member States also identified a need to establish regular consultations and dialogue between the Secretariat and Member States. | UN | ورأت الدول الأعضاء أيضا أن هناك حاجة إلى التشاور والتحاور بانتظام بين الأمانة والدول الأعضاء. |
The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the Secretariat and Member States on issues of interest to the organization. | UN | وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة. |
The very active debate at the review enhanced the sense of collaboration between the Secretariat and the Member States. | UN | وعززت المناقشة البالغة الفعالية التي جرت أثناء الاستعراض روح التعاون بين الأمانة والدول الأعضاء. |
These consultations serve as a forum for dialogue between the Secretariat and Member States. | UN | وهذه المشاورات بمثابة منتدى للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء. |
The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the Secretariat and Member States on issues of interest to the organization. | UN | وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة. |
Another representative suggested that the outcome of discussions between the Secretariat and Member States should be presented to the Governing Council at its twentythird session for its consideration. | UN | واقترح ممثل آخر تقديم نتائج المناقشات بين الأمانة والدول الأعضاء إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين للنظر فيها. |
The Commissions should strengthen the dialogue between the Secretariat and Member States and between donors and recipients on UNCTAD's technical cooperation. | UN | وينبغي للجان أن تعزز الحوار بين الأمانة والدول الأعضاء وبين المانحين والمتلقين بشأن التعاون التقني للأونكتاد. |
However, improved communications within the Secretariat and between the Secretariat and Member States had allowed the Organization to overcome the challenges it had faced. | UN | غير أن تحسّن الاتصالات داخل الأمانة وبين الأمانة والدول الأعضاء أتاح للمنظمة إمكانية التغلب على التحديات التي واجهتها. |
The Secretariat and Member States should support Egypt's efforts in that regard and contribute to the implementation of the programme. | UN | وقال إن الأمانة والدول الأعضاء ينبغي أن تدعم جهود مصر في هذا الصدد وأن تساهم في تنفيذ البرنامج. |
The Group also encouraged the Secretariat and Member States to continue their efforts to stabilize the financial situation. | UN | كما تشجع المجموعة الأمانة والدول الأعضاء على مواصلة جهودها من أجل استقرار الوضع المالي. |
The Commissions should strengthen the dialogue between the Secretariat and Member States and between donors and recipients on UNCTAD's technical cooperation. | UN | وينبغي للجان أن تعزز الحوار بين الأمانة والدول الأعضاء وبين المانحين والمتلقين بشأن التعاون التقني للأونكتاد. |
The Commissions should strengthen the dialogue between the Secretariat and Member States and between donors and recipients on UNCTAD's technical cooperation. | UN | وينبغي للجان أن تعزز الحوار بين الأمانة والدول الأعضاء وبين المانحين والمتلقين بشأن التعاون التقني للأونكتاد. |
He thanked both the Secretariat and Member States for their cooperation in that regard. | UN | وشكر كلا من الأمانة والدول الأعضاء على تعاونها في ذلك الشأن. |
Côte d'Ivoire knew that it could count on the support of the Secretariat and Member States in continuing the growth process which had been interrupted. | UN | وكوت ديفوار تدرك أنه بإمكانها أن تعوّل على دعم الأمانة والدول الأعضاء في مواصلة مسار النمو الذي توقف. |
Such a balance required effort from both the Secretariat and Member States, which had shown their support by voluntarily agreeing to use unutilized balances to strengthen UNIDO programmes. | UN | وهذا التوازن يتطلب جهداً من كل من الأمانة والدول الأعضاء التي أبدت الدعم من خلال الاتفاق طوعا على استخدام الأرصدة غير المنفَقة لتعزيز برامج اليونيدو. |
Efforts by the Secretariat and Member States to encourage Member States to report to the Register should be enhanced. | UN | ودعا إلى تعزيز الجهود التي تبذلها الأمانة والدول الأعضاء لتشجيع الدول الأعضاء على إبلاغ السجل. |
Algeria commended the efforts of the Secretariat and Member States in elaborating the new programme and budgets while respecting priorities. | UN | وأردف بقوله بأنَّ الجزائر تثني على جهود الأمانة والدول الأعضاء في وضع البرنامج الجديد والميزانيتين الجديدتين مع احترام الأولويات. |
2. Reiterates the importance of consultative processes between the Secretariat and the Member States in making decisions with any programmatic implications; | UN | 2- تعيد التأكيد على أهمية العملية التشاورية بين الأمانة والدول الأعضاء في اتخاذ القرارات التي تنطوي على أي انعكاسات برنامجية؛ |
14. Invites the member States to bring their contribution to the better definition of indicators, in particular qualitative indicators, and encourages further interaction between the Secretariat and the Member States in this respect; | UN | 14- تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم إسهامها في عملية تحسين تعريف المؤشرات، وخاصة المؤشرات الكمية، وتشجِّع على تحقيق المزيد من التفاعل بين الأمانة والدول الأعضاء في هذا المضمار؛ |