Many countries have at least one policy, plan or strategy to address such diseases or their risk factors. | UN | وتطبق العديد من البلدان سياسة أو خطة أو استراتيجية واحدة على الأقل لمكافحة هذه الأمراض أو عوامل الخطر المرتبطة بها. |
Research studies on the genetic basis of certain diseases or predisposition to diseases are particularly delicate. | UN | وثمة حساسية خاصة للدراسة البحثية المتعلقة بالأساس الجيني لبعض الأمراض أو القابلية للإصابة بأمراض معينة. |
At the national level, it is not feasible to support health systems with a limited focus on a few selected diseases or conditions. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ليس مجديا دعم النظم الصحية بالتركيز على عدد محدود من الأمراض أو الحالات المنتقاة. |
Table 2 disease or injury burden for 10 leading causes: baseline scenario | UN | عبء الأمراض أو الإصابة فيما يتعلق بالأسباب العشرة الرئيسية: السيناريو الأساسي |
Results of the biopsy and histological exam confirm that it's not caused by any kind of disease or medical condition. | Open Subtitles | نتيجة التشريح واختبار علم الأنسجة يؤكد على عدم تسببه من خلال أي نوع من الأمراض أو الحالات الطبية |
The amendments would also include provisions that ensure the level of care given to persons with mental illnesses are at the same standard as that provided to persons with other type of illnesses or disability. | UN | وستشمل التعديلات أيضاً أحكاماً تضمن أن مستوى الرعاية المقدمة إلى شخص مصاب بأمراض عقلية تستوفي نفس المعايير التي تستوفيها الرعاية المقدمة إلى أشخاص مصابين بأنواع أخرى من الأمراض أو الإعاقات. |
Furthermore, for every maternal death there are approximately 30 times as many cases of pregnancy-related illness or disability. | UN | وعلاوة على ذلك، فمقابل كل حالة وفاة نفاسية هناك تقريبا ثلاثون حالة من حالات الأمراض أو الإعاقة ذات الصلة بالحمل. |
Within the health sector, more was spent on basic health, but with growing focus on diseases or subsectors, such as malaria, tuberculosis and nutrition, rather than integrated support for health systems. | UN | وفي قطاع الصحة، أنفق المزيد على الصحة الأساسية، ولكن مع تزايد التركيز على الأمراض أو القطاعات الفرعية من قبيل الملاريا والسل والتغذية، بدلا من الدعم المتكامل للنظم الصحية. |
265. Retraining is also according to the Danish social legislation offered to alleviate physically reduced functional capacity caused by diseases or accident and not treated in connection with hospitalization. | UN | 265- وتقدم إعادة التدريب أيضاً وفقاً للتشريع الاجتماعي الدانمركي للتخفيف من أثر انخفاض القدرة الوظيفية البدنية الناجم عن الأمراض أو الحوادث التي لا تعالج في المستشفيات. |
At any age, certain diseases or accidents can result in a limitation of decision-making capacity, possibly requiring legal protection. | UN | بصرف النظر عن السن، يمكن أن تفضي بعض الأمراض أو الحوادث إلى الحد من قدرة الأشخاص على اتخاذ القرارات وقد يحتاجون إلى الحماية القانونية. |
Are we not all accountable for this, not only to those in despair due to poverty, hunger, diseases or natural calamities in today's world, as well as to the next generations? Therefore, the stakes are high and multidimensional. | UN | ألسنا مسؤولين عن هذا لا أمام اليائسين من جراء الفقر أو المجاعة أو الأمراض أو الكوارث الطبيعية في عالم اليوم فحسب، بل أيضاً أمام الأجيال المقبلة؟ ولذلك فإن الرهان صعب ومتعدد الأبعاد. |
Certainly some international aid to developing countries addresses special problems, such as natural disasters, diseases or environmental degradation, whose alleviation can only save lives and promote recovery or development. | UN | ومن المؤكد أن بعض أنواع المعونة الدولية المقدمة إلى البلدان النامية تعالج بعض المشاكل الخاصة، مثل الكوارث الطبيعية أو تفشي الأمراض أو التدهور البيئي، وهي مشاكل يؤدي تخفيفها إلى إنقاذ الأرواح وتعزيز الانتعاش أو التنمية. |
A breakdown in the coverage and quality of maternal and child health-care services and the expanded programme on immunization and non-communicable disease treatment threatens the Agency's sustained achievements in primary health care and could lead to an outbreak of diseases or cross-border transmission of infections in the region. | UN | وهذا الانقطاع في نطاق تغطية ونوعية خدمات الرعاية الصحية للأمهات والأطفال وبرنامج التحصين الموسع ومعالجة الأمراض المعدية يهدد الإنجازات المتواصلة التي حققتها الوكالة في مجال الرعاية الصحية الأولية، ويمكن أن يؤدي إلى تفشي الأمراض أو انتقال حالات العدوى عبر الحدود إلى المنطقة المحيطة. |
Biologic measures including physiologic characteristics, pathologies, and diseases. diseases or conditions are defined by a range of pathological characteristics that themselves relate to biologic structure and function. | UN | المقاييس البيولوجية، بما فيها الخصائص البدنية ومسببات الأمراض والأمراض - تُعرف الأمراض أو الحالات بمجموعة من الخصائص الباثولوجية التي تتصل هي نفسها بهيكل ووظيفة بيولوجيين. |
The knife lets its owner transfer its disease or his injury to anyone. | Open Subtitles | السكين يُتيح صاحبه نقل الأمراض أو إصابة أي أحد |
He'd better go home and cure some disease or invent a longer-lasting light bulb or something. | Open Subtitles | من الأفضل أن يعود للوطن و يشفي بعض الأمراض أو يخترع شيئا يدوم طويلا لمبات اناره أو شيء ما |
The world must never forget that each life lost, whether from conflict, disease or disaster, was a heart-breaking loss for a family and a shadow over collective hopes for the future. | UN | وأشار إلى أن العالم يجب ألا ينسى أن كل خسارة في الأرواح، سواء من جراء الكوارث أو الأمراض أو النزاعات، هي خسارة مفجعة لأسرة ما، تخيم بظلال الشك على الآمال الجماعية في المستقبل. |
" Prevention " means the adoption of measures aimed at limiting or preventing the occurrence of disabling illnesses or accidents and at preventing impairments, where these have occurred, from having adverse physical, psychological and social consequences. | UN | الوقاية: اتخاذ التدابير اللازمة للحد من حدوث الأمراض أو الحوادث التي تؤدي إلى الإعاقة أو منع حدوثها والحيلولة دون أن يفضي القصور، حال حدوثه، إلى آثار جسدية ونفسية واجتماعية سلبية. |
For those who inherit mental illnesses or negative behavioural tendencies, there are actual costs associated with rehabilitation and social costs associated with leaving them untreated. | UN | وينطوي توريث أمراض نفسية أو نزعات سلوكية سلبية على تكاليف حقيقية مرتبطة بعملية التأهيل وتكاليف اجتماعية تنتج عن عدم معالجة تلك الأمراض أو النزعات. |
36. The Convention also puts in place mandatory standards related to the use of recognized organizations and includes standards related to the provision of financial security by shipowners for repatriation and to assure compensation in the event of the death or long-term disability of seafarers due to an occupational injury, illness or hazard. | UN | 36 - كما تضع الاتفاقية معايير إلزامية متعلقة باستخدام المنظمات المعترف بها وتتضمن معايير متعلقة بتوفير مالكي السفن لضمان مالي من أجل إعادة البحارة إلى أوطانهم وكفالة التعويض في حالة وفاتهم أو إصابتهم بعجز طويل المدى بسبب الإصابات أو الأمراض أو الأخطار المهنية. |
More controversial is the set-up of global health funds as vertical (disease- or intervention-specific) funds. | UN | والأمر الأكثر إثارة للجدل من ذلك هو تكوين الصناديق الصحية العالمية باعتبارها صناديق رأسية (أي ذات تركيز ينصب خصيصا على الأمراض أو التدخلات). |