"الأمراض الوراثية" - Traduction Arabe en Anglais

    • genetic diseases
        
    • hereditary diseases
        
    • inherited diseases
        
    • genetic disease
        
    • of genetic
        
    • congenital diseases
        
    • congenital disorders
        
    Goal five: Protection against genetic diseases UN الهدف الخامس: الوقاية من الأمراض الوراثية
    It is therefore a fundamental tool for studying genetic diseases. UN وبالتالي فهي أداة أساسية في دراسة الأمراض الوراثية.
    Especially effective are the screening programmes for detection of severe hereditary diseases. UN ومن البرامج التي لها تأثير خاص برامج الكشف عن الأمراض الوراثية الشديدة.
    A genetic laboratory has been established to detect hereditary diseases through the analysis of chromosomes. UN - انشـاء مختبـر للوراثة يقوم بعمل تحاليل للكروزومات لإكتشاف الأمراض الوراثية.
    inherited diseases that often cause disabilities can be prevented in some societies that practice consanguineous marriages and under such circumstances public awareness and appropriate pre-conception testing would be recommended. UN ويمكن الوقاية من الأمراض الوراثية التي تسبب العجز في أغلب الأحيان، في بعض المجتمعات التي تمارس زواج المحارم، ويوصى في هذه الظروف بالتوعية العامة وبالاختبار السابق للحمل.
    The studies are still insufficient.127 Sickle cell anemia, the most common genetic disease among the black population, has had a Program since 1996, but its implementation still needs to be completed.128 UN ولا تزال الدراسات غير كافية.127 يوجد برنامج منذ عام 1996 لمكافحة مرض أنيميا الخلايا المنجلية، وهو أكثر الأمراض الوراثية شيوعاً بين السود، ولكنه لم ينفذ تنفيذاً كاملاً بعد.128
    Or cortical-based ganglionic degeneration or Huntington's or any one of a dozen other genetic diseases. Open Subtitles أو تنكس بالقشرة العقدية أو هانتينغتون أو أي من الأمراض الأخرى الأمراض الوراثية
    Most disasters, including the accident at Chernobyl, had lasting consequences. In Belarus, thousands of women and children lived in polluted areas where, in some cases, there was now a greater incidence of genetic diseases and thyroid cancer. UN وأضاف أن غالبية الكوارث، وبينها حادثة تشيرنوبيل، كانت لها آثار دائمة؛ وأنه في بيلاروس يعيش آلاف النساء والأطفال في مناطق ملوثَّة، حيث زاد الآن في بعض الحالات انتشار الأمراض الوراثية وسرطان الغُدد الدرقية.
    About 75 per cent of laboratory reagents needed to diagnose genetic diseases are produced in the United States, some of them exclusively. UN كذلك فإن قرابة 75 في المائة من الكواشف الكيميائية المستخدمة في المختبرات لتشخيص الأمراض الوراثية تنتج في الولايات المتحدة، بل وينتج بعضها حصرا في ذلك البلد.
    The Genetics Laboratory at this Centre is one of the most advanced laboratories in the country, diagnosing over 150 rare genetic diseases. UN ومختبر علوم الوراثة في هذا المركز هو أكثر المختبرات تقدما في البلد؛ إذ يمكنه تشخيص ما يزيد على 150 من الأمراض الوراثية النادرة.
    There are many genetic diseases that could be causing this. Open Subtitles هناك العديد من الأمراض الوراثية
    Means that we have whittled our list of genetic diseases... Open Subtitles يعني أننا قلصنا لائحة الأمراض الوراثية
    Early diagnosis of hereditary diseases and child growth and nutrition problems in order to ensure, to the maximum extent possible, the normal development and protection of the child throughout his or her life; UN `3` الكشف المبكر عن الأمراض الوراثية ومشاكل النمو والتغذية لدى الأطفال، والعمل على بناء ونمو الأطفال بشكل طبيعي وبأعلى نسب ممكنة وتحقيق الحماية والسلامة مدى الحياة بإذن الله تعالى؛
    - Prophylaxis of hereditary diseases in high-risk families - molecular testing and genetic counselling, UN - الوقاية من الأمراض الوراثية في العائلات المعرّضة لخطر شديد عن طريق فحص الخلايا وإسداء المشورة الوراثية؛
    Prevention of hereditary diseases UN :: الوقاية من الأمراض الوراثية
    We can eliminate hereditary diseases... such as cystic fibrosis, muscular dystrophy, sickle-cell anemia. Open Subtitles يمكننا القضاء على الأمراض الوراثية ... مثل التليف الكيسي، وضمور العضلات، وفقر الدم المنجلي.
    Persons with moderate mental impairments and persons with serious hereditary diseases may enter into marriage after having acquired an opinion on the genetic construction issued by the Children's and Juvenile Mental Health Institute or another relevant institution involved in genetic research. UN أما الأشخاص من ذوي العاهات العقلية المعتدلة والأشخاص من ذوي الأمراض الوراثية الخطيرة فيجوز لهم الشروع في الزواج بعد حصولهم على رأي بشأن البنية الوراثية صادر عن معهد الصحة العقلية للأطفال والأحداث أو أي مؤسسة أخرى ذات صلة تعمل في مجال البحوث الوراثية.
    inherited diseases that often cause disabilities can be prevented in some societies that practice consanguineous marriages and under such circumstances public awareness and appropriate preconception testing would be recommended. UN ويمكن الوقاية من الأمراض الوراثية التي تسبب العجز في أغلب الأحيان، في بعض المجتمعات التي تمارس زواج المحارم، ويوصى في هذه الظروف بالتوعية العامة وبالاختبار السابق للحمل.
    inherited diseases that often cause disabilities can be prevented in some societies that practice consanguineous marriages and under such circumstances public awareness and appropriate preconception testing would be recommended. UN ويمكن الوقاية من الأمراض الوراثية التي تسبب العجز في أغلب الأحيان، في بعض المجتمعات التي تمارس زواج المحارم، ويوصى في هذه الظروف بالتوعية العامة وبالاختبار السابق للحمل.
    Did you know that first cousins can have children without great risk of birth defect or genetic disease? Open Subtitles هل تعلمون بان أبناء العم بإمكانهم إنجاب أبناء دون نسبة خطر كبيرة للعيوب الخلقية أو الأمراض الوراثية ؟
    To reach that stage, the country had rebuilt or upgraded maternity wards and hospitals and improved diagnosis of hereditary and congenital diseases. UN ولكي تتمكن من ذلك، أعادت بيلاروس بناء أو تجهيز دور توليد ومستشفيات وحسنت إجراءات تشخيص الأمراض الوراثية والخلقية.
    The organization has campaigned vigorously since 2004 to ensure that priority in public-health policy is given to sickle cell disease, one of the world's major congenital disorders. It has committed financially and human resources to the adoption of a General Assembly resolution on this disorder. UN شاركت المنظمة منذ عام 2004 في دعوة نشطة لجعل مرض فقر الدم المنجلي، وهو أحد الأمراض الوراثية الأولى، يتمتع بالأولوية في مجال الصحة العامة، ولذلك انخرطت المنظمة ماليا وإنسانيا في اعتماد قرار للجمعية العامة عن هذا المرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus