Field missions, mostly in the Americas and also to some extent in Asia; | UN | بعثات ميدانية أكثرها في الأمريكتين وفي آسيا إلى حد ما؛ |
The territories of indigenous peoples in the Americas and elsewhere were taken through many means, but largely by military force. | UN | فالاستيلاء على أراضي الهنود في الأمريكتين وفي أنحاء أخرى تم بعدة طرق ولكن غالبا، باستخدام القوة العسكرية. |
B. Regional activities in the Americas and the Caribbean 50 - 58 | UN | باء- الأنشطة الإقليمية في الأمريكتين وفي منطقة البحر الكاريبي 50-58 |
The vast majority of cocaine seizures continued to be made in the Americas and in Europe, while seizures made by the Subcommission member States remained very limited. | UN | وما زالت الأغلبية الكاسحة من كميات الكوكايين المضبوطة توجد في الأمريكتين وفي أوروبا؛ في حين ظلت كميات الكوكايين المضبوطة في الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية محدودة جداً. |
Consequently, to improve the health of people of African descent in the Americas and in Europe, it was not sufficient merely to remove economic barriers to access. | UN | وعليه، ولتحسين صحة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الأمريكتين وفي أوروبا، فلا يكفي مجرد إزالة الحواجز الاقتصادية التي تعترض سبل الوصول. |
B. Regional activities in the Americas and the Caribbean | UN | باء - الأنشطة الإقليمية في الأمريكتين وفي منطقة البحر الكاريبي |
B. Regional developments in the Americas and the Caribbean 47- 57 | UN | باء - التطورات الإقليمية في الأمريكتين وفي منطقة البحر الكاريبي 47 - 57 19 |
Regional developments in the Americas and the Caribbean | UN | باء- التطورات الإقليمية في الأمريكتين وفي منطقة البحر الكاريبي |
B. Regional developments in the Americas and the Caribbean | UN | باء - التطورات الإقليمية في الأمريكتين وفي منطقة البحر الكاريبي |
There are more than a hundred different educational and training programmes related to hazard studies and risk issues offered through academic departments, although concentrated mostly in the Americas and Asia. | UN | وتشرف الهيئات الأكاديمية على ما يفوق مائة برنامج تعليمي وتدريبي يتصل بدراسات الأخطار وشؤون المخاطر، غير أن جل البرامج يتركز في الأمريكتين وفي آسيا. |
This is the position of Uruguay within the Southern Common Market (MERCOSUR), in the relationship between MERCOSUR and the Andean Community, in the Free Trade Area of the Americas and in the World Trade Organization (WTO). | UN | هذا هو موقف أوروغواي في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، في العلاقات بين السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبين مجتمع الإنديز، في منطقة التجارة الحرة في الأمريكتين وفي منظمة التجارة العالمية. |
31. UNHCR has also monitored national legislation, particularly in the Americas and Central and Eastern Europe, to analyse gaps, advocate changes, incorporate a gender perspective into legislation, and disseminate information on international standards relating to gender. | UN | 31- وقامت المفوضية أيضا برصد التشريعات الوطنية، خاصة في الأمريكتين وفي أوروبا الوسطى والشرقية، لتحليل الثغرات، والمطالبة بالتغيرات، وإدراج منظور نوع الجنس في التشريعات، ونشر المعلومات المتعلقة بالمعايير الدولية ذات الصلة بنوع الجنس. |
106. Call upon the United Nations, financial institutions and other appropriate international mechanisms to develop programmes intended for people of African descent in the Americas and around the world; | UN | 106- نطلب من الأمم المتحدة والمؤسسات المالية وغير ذلك من الآليات الدولية المناسبة إلى استنباط برامج موجهة إلى السكان من أصل أفريقي في الأمريكتين وفي جميع أنحاء العالم؛ |
It was working as well with various agencies to implement regional action plans against drugs and crime in Africa, in the Americas and in Europe, and it had provided support for the establishment of regional information centres in Central Asia and in the Gulf region, as well as for the trilateral initiative associating Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan. | UN | ويتعاون أيضا مع مختلف الهيئات في تنفيذ برامج عمل إقليمية لمكافحة المخدرات والجريمة في أفريقيا وفي الأمريكتين وفي أوروبا، وساهم في إنشاء مراكز إقليمية للمعلومات في آسيا الوسطى وفي منطقة الخليج، وفي إعداد مبادرة ثلاثية تجمع أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان. |
The commitment assumed internationally by our countries is reflected in the 2003 Declaration on Security in the Americas and in resolution AG/RES. 2107 (XXXV-O/05) of the General Assembly of the Organization of American States, adopted on 7 June 2005, in which our region was declared free from biological and chemical weapons. | UN | وقد انعكس الالتزام الدولي بالاتفاقية من جانب بلداننا في إعلان عام 2003 بشأن الأمن في الأمريكتين وفي قرار الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية 2107 ، المتخذ في 7 حزيران/يونيه 2005، والذي تم فيه إعلان منطقتنا خالية من الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
(i) Regular participation in the Meetings of Ministers of Justice or Other Ministers or Attorneys General of the Americas and meetings of the OAS InterAmerican Committee against Terrorism; | UN | (ط) المشاركة بانتظام في اجتماعات وزراء العدل أو غيرهم من الوزراء، أو المدعين العامين في الأمريكتين وفي اجتماعات لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية؛ |