"الأمريكية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • of America to
        
    • of America had joined in
        
    • of American
        
    • of America referred to
        
    • of America addressed to
        
    • of America noted
        
    • of America indicated
        
    • of America is targeted
        
    • of America had joined as
        
    • the United States to
        
    In 2004 NEWW moved its headquarters from the United States of America to the region of CEE. UN وفي عام 2004 نقلت الشبكة مقرها من الولايات المتحدة الأمريكية إلى منطقة وسط وشرق أوروبا.
    We therefore once again call on the United States of America to lift the sanctions and embargo on Cuba now. UN لذلك فإننا ندعو مرة أخرى الولايات المتحدة الأمريكية إلى رفع العقوبات والحظر المفروض على كوبا الآن.
    I call on the United States of America to end the economic, commercial and financial embargo imposed on our brothers and sisters in Cuba. UN إنني أدعو الولايات المتحدة الأمريكية إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على أشقائنا وشقيقاتنا في كوبا.
    The secretariat was moved in 2006 from San Francisco, United States of America, to Nijkerk, the Netherlands. UN وفي عام 2006، نُقلت الأمانة من سان فرانسيسكو بالولايات المتحدة الأمريكية إلى نييكيرك بهولندا.
    She also urged the United States of America to reconsider its decision not to ratify the instrument. UN كما تحث الولايات المتحدة الأمريكية إلى إعادة النظر في قرارها عدم التصديق على المعاهدة.
    She also urged the United States of America to reconsider its decision not to ratify the instrument. UN كما تحث الولايات المتحدة الأمريكية إلى إعادة النظر في قرارها عدم التصديق على المعاهدة.
    Nevertheless, he invited the representative of the United States of America to continue consultations on the issue, and offered his support for those discussions. UN ومع ذلك فانه يدعو ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إلى مواصلة المشاورات بشأن هذه المسألة ويعرض تأييده لهذه المناقشات.
    Draft decision submitted by the United States of America to the First Extraordinary Meeting of the Parties UN مشروع مقرر مقدم من الولايات المتحدة الأمريكية إلى الاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف
    It is in that vein that Saint Kitts and Nevis continues to call for the United States of America to rescind the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN ومن هذا المنطلق، ستواصل سانت كيتس ونيفيس دعوة الولايات المتحدة الأمريكية إلى إلغاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    The Joint Mission facilitated the delivery of packaging and handling materials provided by the United States of America to the Joint Mission to the Syrian Arab Republic. UN قامت البعثة المشتركة بتيسير تزويد الجمهورية العربية السورية بمواد التغليف والمناولة التي قدمتها الولايات المتحدة الأمريكية إلى البعثة المشتركة.
    6. Attempted exports of materiel from the United States of America to Côte d’Ivoire UN 6 - محاولات تصدير عتاد من الولايات المتحدة الأمريكية إلى كوت ديفوار
    Saint Kitts and Nevis reiterates the call upon the United States of America to withdraw sanctions against Cuba, which persist in presenting devastating socioeconomic challenges for the main resource of Cuba, its people. UN وتكرر سانت كيتس ونيفس دعوتها الولايات المتحدة الأمريكية إلى رفع الجزاءات المفروضة على كوبا، التي تستمر في وضع صعوبات اجتماعية واقتصادية ذات آثار مدمرة أمام المورد الأساسي لكوبا ألا وهو شعبها.
    In that spirit, my delegation calls upon the United States of America to put an immediate end to its policy of economic, commercial and financial embargo against the Republic of Cuba. UN وبهذه الروح، يدعو وفد بلدي الولايات المتحدة الأمريكية إلى إنهاء سياسة الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي التي تفرضها على جمهورية كوبا فورا.
    Letter dated 10 December 2007 from the Secretary of State of the United States of America to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة من وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية إلى رئيس مجلس الأمن
    Letter dated 10 December 2007 from the Secretary of State of the United States of America to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة من وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية إلى رئيس مجلس الأمن
    75. Letter from the Ambassador of the United States of America to the Director General of Multinational Force and Observers, dated 3 May 1990 UN 75 - رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 1990، موجهة من سفير الولايات المتحدة الأمريكية إلى المدير العام للقوة المتعددة الجنسيات والمراقبين التابعين لها.
    9. To urge the United States of America to lift the unilateral economic sanctions it has imposed on the Sudan; UN 9 - دعوة الولايات المتحدة الأمريكية إلى رفع العقوبات الاقتصادية الأحادية التي فرضتها على السودان.
    The representative of Colombia made a statement and announced that Belize and the United States of America had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأدلى ممثل كولومبيا ببيان، وأعلن انضمام بليز والولايات المتحدة الأمريكية إلى مقدمي مشروع القرار.
    Inviting the Organization of American States to pursue, as appropriate, its cooperation with the United Nations in Haiti, UN وإذ تدعو منظمة الدول الأمريكية إلى مواصلة تعاونها، حسبما يكون مناسباً، مع الأمم المتحدة في هايتي،
    36. The representative of the United States of America referred to the Chairman's statesmanship in conducting the session as having been crucial to the successful outcome. UN ٦٣- وأشار ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إلى حسن سياسة الرئيس في إدارة أعمال الدورة فقال إنها كانت حاسمة في نجاح هذه الدورة.
    (g) Letter dated 18 July 1997 from the Deputy Permanent Representative of the United States of America addressed to the President of the Council (E/1997/105); UN )ز( رسالة مؤرخة ٨١ تموز/يوليه ٧٩٩١ موجهة من نائب الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية إلى رئيس المجلس )E/1997/105(؛
    The United States of America noted that the family was the foundation of the social order, the bedrock of nations and the bastion of civilization. UN وأشارت الولايات المتحدة الأمريكية إلى أن الأسرة أساس النظام الاجتماعي، وهي الحجر الأساسي للأوطان وحصن الحضارة.
    The only exceptions were North America, where the United States of America indicated a decrease, and Oceania and East and South-East Asia, where abuse of cannabis was reported to be stable. UN وكانت الاستثناءات الوحيدة هي أمريكا الشمالية، حيث أشارت الولايات المتحدة الأمريكية إلى حدوث انخفاض، وأوقيانوسيا وشرق وجنوب شرق آسيا، حيث أبلغ عن استقرار تعاطي القنّب.
    Under the CSI, containerized cargo bound for the United States of America is targeted and pre-screened before leaving Port Qasim, Karachi. UN فبموجب هذه المبادرة، تخضع الشحنات المعبأة في حاويات والموجَّهة إلى الولايات المتحدة الأمريكية إلى فرز مسبق قبل مغادرتها ميناء قاسم بكراتشي.
    A statement was made by the representative of the European Union in the course of which he announced that Azerbaijan, Belarus, Brazil, Canada, Madagascar, New Zealand, Peru, Saudi Arabia, Singapore and the United States of America had joined as sponsors of the draft resolution. UN وأدلى ممثل الاتحاد الأوروبي ببيان أعلن خلاله عن انضمام أذربيجان والبرازيل وبيرو وبيلاروس وسنغافورة وكندا ومدغشقر والمملكة العربية السعودية ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية إلى مقدمي مشروع القرار.
    He called upon the United States to produce any evidence in its possession. UN ودعا الولايات المتحدة الأمريكية إلى تقديم أي أدلة تكون بحوزتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus