- It's nice we can joke about it now. | Open Subtitles | من اللطيف أنه بمقدورنا الضحك على الأمر الآن. |
And nobody thinks we can get through it now, but we will. | Open Subtitles | ، ولا يعتقد أحد أننا سنتغلب علي الأمر الآن لكننا سنفعل |
it now remained to ensure its follow-up based on renewed political will and the mobilization of resources at both the national and international levels. | UN | ويتمثل الأمر الآن في وجوب متابعة هذه الوثيقة، بناء على إرادة سياسية جديدة، إلى جانب تعبئة الموارد، وطنية كانت أم دولية. |
The reason I'm telling you this now is so that you'll listen to me when I beg you, walk away. | Open Subtitles | السبب الذي من أجله أخبرك بذلك الأمر الآن حتى تستمعين إلىّ عندما أتوسل إليكِ كي ترحلين |
I don't know if I can arrange it right now, tonight. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت أستطيع ترتيب الأمر الآن و الليلة |
You blow it now, they will be on your ass until the end of time. | Open Subtitles | أنت لو أفسدت الأمر الآن سيتعقبوك حتى يوم القيامة |
I'm working on it now. | Open Subtitles | إنني أعمل على الأمر الآن ليس عليك أن تطمئن علي يا أبي |
I was thinking it about 15 minutes ago when you passed that hoop pine for the fifth time, but I'm kind of over it now. | Open Subtitles | كنت افكر بها منذ حوالي 15 دقيقة عندما تجاوزت شجرة الصنوبر تلك ،للمرة الخامسة لكنني نوعاً ما متغاطية عن الأمر الآن |
They are too stupid or too blind to do anything about it now. | Open Subtitles | إنهم أغبياء للغاية أو أعمياء ليتصرفوا حيال الأمر الآن |
He's got a girlfriend. She's pregnant, keeps calling. They're vetting it now. | Open Subtitles | لديه صديقة وهي حامل ، تستمر بالاتصال به هم يتحققون من الأمر الآن |
I'm just trying to get on the other side of it now. | Open Subtitles | أنا أحاول البقاء على الجانب الآخر من الأمر الآن |
We will continue to deal with it now or we will be crazy | Open Subtitles | يجب أن نسيطر علي الأمر الآن ، أو سيُصيبنا بالجنون |
Well, I mean, there's nothing you can do about it now, so just let it go. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يمكنكِ ،فعله تجاه الأمر الآن لذا كفّي عن التفكير بالأمر |
Let's put the country out of its misery, end it now. | Open Subtitles | فلنضع حدًا لمعاناة الدولة وننهِ الأمر الآن |
I've got it now. I got it, sir. | Open Subtitles | لقد تمكنت من الأمر الآن لقد تمكنت من الأمر يا سيدي |
I need them convicted, fried in the electric chair, and I want it now. | Open Subtitles | أحتاج لأن تتم إدانتهم وشويهم على الكرسي الكهربائي وأود هذا الأمر الآن |
You really want to talk about this now? | Open Subtitles | هل تودين التحدث عن ذلك الأمر الآن حقاً ؟ |
I mean, I'm definitely not picturing it right now. | Open Subtitles | أقصد , أنا لا أتصور الأمر الآن بالطبع |
now it will be a question of effective implementation and compliance. | UN | ويتعلق الأمر الآن بالتنفيذ الفعال والامتثال. |
What's the matter now, bitch? | Open Subtitles | ما الأمر الآن أيتها الساقطة؟ |
Your Honor, they're only bringing it up now because I'm beating them. | Open Subtitles | يا سيادة القاضي، هم يذكرون الأمر الآن لأنني أتغلّب عليهم |
So let's just call in the cavalry, and let's end this thing now. | Open Subtitles | إذًا دعنا نطلب سلاح الفرسان، ولنُنهي هذا الأمر الآن. |
Further revisions may now be warranted on the basis of the findings of the operational review. | UN | وقد يتطلب الأمر الآن إجراء المزيد من التنقيحات استنادا إلى نتائج الاستعراض العملي. |
Don't worry about that now. I'll fill you in later, okay? | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن ذلك الأمر الآن سأطلعك على الأمر لاحقاً ، حسناً ؟ |
I really don't have time for this right now. | Open Subtitles | لا أملك وقت حقاً لمُناقشة ذلك الأمر الآن |
What's wrong now? | Open Subtitles | هنرى ما الأمر الآن ؟ |
Hopefully he's over it by now'cause he's our best shot. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون قد تجاوز الأمر الآن لأنه أفضل فرصنا |
it is now up to the Member States to arrive at a consensus upon those proposed measures. | UN | ويتوقف الأمر الآن على الدول الأعضاء للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن تلك الإجراءات المقترحة. |