"الأمر الآن" - Traduction Arabe en Anglais

    • it now
        
    • this now
        
    • it right now
        
    • now it
        
    • 's the matter now
        
    • up now
        
    • thing now
        
    • now be
        
    • that now
        
    • this right now
        
    • wrong now
        
    • it by now
        
    • it is now
        
    - It's nice we can joke about it now. Open Subtitles من اللطيف أنه بمقدورنا الضحك على الأمر الآن.
    And nobody thinks we can get through it now, but we will. Open Subtitles ، ولا يعتقد أحد أننا سنتغلب علي الأمر الآن لكننا سنفعل
    it now remained to ensure its follow-up based on renewed political will and the mobilization of resources at both the national and international levels. UN ويتمثل الأمر الآن في وجوب متابعة هذه الوثيقة، بناء على إرادة سياسية جديدة، إلى جانب تعبئة الموارد، وطنية كانت أم دولية.
    The reason I'm telling you this now is so that you'll listen to me when I beg you, walk away. Open Subtitles السبب الذي من أجله أخبرك بذلك الأمر الآن حتى تستمعين إلىّ عندما أتوسل إليكِ كي ترحلين
    I don't know if I can arrange it right now, tonight. Open Subtitles لا أعرف إن كنت أستطيع ترتيب الأمر الآن و الليلة
    You blow it now, they will be on your ass until the end of time. Open Subtitles أنت لو أفسدت الأمر الآن سيتعقبوك حتى يوم القيامة
    I'm working on it now. Open Subtitles إنني أعمل على الأمر الآن ليس عليك أن تطمئن علي يا أبي
    I was thinking it about 15 minutes ago when you passed that hoop pine for the fifth time, but I'm kind of over it now. Open Subtitles كنت افكر بها منذ حوالي 15 دقيقة عندما تجاوزت شجرة الصنوبر تلك ،للمرة الخامسة لكنني نوعاً ما متغاطية عن الأمر الآن
    They are too stupid or too blind to do anything about it now. Open Subtitles إنهم أغبياء للغاية أو أعمياء ليتصرفوا حيال الأمر الآن
    He's got a girlfriend. She's pregnant, keeps calling. They're vetting it now. Open Subtitles لديه صديقة وهي حامل ، تستمر بالاتصال به هم يتحققون من الأمر الآن
    I'm just trying to get on the other side of it now. Open Subtitles أنا أحاول البقاء على الجانب الآخر من الأمر الآن
    We will continue to deal with it now or we will be crazy Open Subtitles يجب أن نسيطر علي الأمر الآن ، أو سيُصيبنا بالجنون
    Well, I mean, there's nothing you can do about it now, so just let it go. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنكِ ،فعله تجاه الأمر الآن لذا كفّي عن التفكير بالأمر
    Let's put the country out of its misery, end it now. Open Subtitles فلنضع حدًا لمعاناة الدولة وننهِ الأمر الآن
    I've got it now. I got it, sir. Open Subtitles لقد تمكنت من الأمر الآن لقد تمكنت من الأمر يا سيدي
    I need them convicted, fried in the electric chair, and I want it now. Open Subtitles أحتاج لأن تتم إدانتهم وشويهم على الكرسي الكهربائي وأود هذا الأمر الآن
    You really want to talk about this now? Open Subtitles هل تودين التحدث عن ذلك الأمر الآن حقاً ؟
    I mean, I'm definitely not picturing it right now. Open Subtitles أقصد , أنا لا أتصور الأمر الآن بالطبع
    now it will be a question of effective implementation and compliance. UN ويتعلق الأمر الآن بالتنفيذ الفعال والامتثال.
    What's the matter now, bitch? Open Subtitles ما الأمر الآن أيتها الساقطة؟
    Your Honor, they're only bringing it up now because I'm beating them. Open Subtitles يا سيادة القاضي، هم يذكرون الأمر الآن لأنني أتغلّب عليهم
    So let's just call in the cavalry, and let's end this thing now. Open Subtitles إذًا دعنا نطلب سلاح الفرسان، ولنُنهي هذا الأمر الآن.
    Further revisions may now be warranted on the basis of the findings of the operational review. UN وقد يتطلب الأمر الآن إجراء المزيد من التنقيحات استنادا إلى نتائج الاستعراض العملي.
    Don't worry about that now. I'll fill you in later, okay? Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذلك الأمر الآن سأطلعك على الأمر لاحقاً ، حسناً ؟
    I really don't have time for this right now. Open Subtitles لا أملك وقت حقاً لمُناقشة ذلك الأمر الآن
    What's wrong now? Open Subtitles هنرى ما الأمر الآن ؟
    Hopefully he's over it by now'cause he's our best shot. Open Subtitles أتمنى أن يكون قد تجاوز الأمر الآن لأنه أفضل فرصنا
    it is now up to the Member States to arrive at a consensus upon those proposed measures. UN ويتوقف الأمر الآن على الدول الأعضاء للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن تلك الإجراءات المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus