"الأمر الصواب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the right thing
        
    • what's right
        
    • it's the right
        
    You really tried to do the right thing that night. You did. Open Subtitles لقد حاولت حقًا فعل الأمر الصواب تلك الليلة و لقد فَعلت
    I mean, there's the law, and then there's doing the right thing. Open Subtitles أعني ، دائماً نلتزم بالقانون و بعدها علينا فعل الأمر الصواب
    Sometimes fighting for what we want is the right thing to do. Open Subtitles بعض الأحيان, القتال من أجل ما تريده هو الأمر الصواب لتفعله.
    You did the right thing by calling us back... Open Subtitles فعلت الأمر الصواب بمعاودة الإتصال بنا لذا تفضل
    Just time, I plan on doing it right. And what's right lies within me. Open Subtitles والآن أخطط بفعل الأمر الصواب والصواب يكمن في داخلي
    You have the chance to do the right thing. Not just for my client, not just for this couple, but for that child. Open Subtitles لديكِ الفرصة لفعل الأمر الصواب ليس من اجل موكلتي او للزوجين
    I don't enjoy taking a child from her mother, but in this case, it's clearly the right thing to do. Open Subtitles إني لا أستمتع بأخذ طفل من والدته لكنّ في هذه القضية، من الواضح أنه الأمر الصواب الذي ينبغي فعله
    In this case, it's clearly the right thing to do. Open Subtitles في هذه الحالة، من الواضح أنه الأمر الصواب الذي ينبغي فعله
    So, why don't you do the right thing here, boy, and tell me where that book is? Open Subtitles لذا لما لا تفعل الأمر الصواب هنا يا فتى و تخبرني أين هو الكتاب؟
    But I am just trying to do the right thing, man,'cause I'm so sick and tired of doing the wrong one. Open Subtitles لكني أحاول فقط فعل الأمر الصواب يا رجل لأني سئمت و تعبت من فعل الأمر الخاطئ
    But you did the right thing by getting drunk enough to let me get you into these stocks. Open Subtitles ولكنك فعلت الأمر الصواب بثمالتك كفاية حتى تجعلني أضعك بين هذه الأخشاب.
    These people owe you their lives, sir. You're doing the right thing. Open Subtitles هؤلاء الناس يدينون لك بحياتهم أنت تفعل الأمر الصواب
    It's gonna make you feel better, it's gonna feel like you're doing the right thing Open Subtitles سيجعلك تشعرين أفضل، سيبدو بأنك تفعلين الأمر الصواب
    God's going to send us all to hell and the devil will surely send us back again if we don't do the right thing. Open Subtitles الرب سوف يرسلنا جميعنا إلى الجحيم والشيطان بالتأكيد سوف يرسلنا مرة أخرى اذا لم نفعل الأمر الصواب
    maybe you guys did the right thing. Open Subtitles لكانت النتيجة مختلفة ربما أنتم فعلتم الأمر الصواب
    Sometimes, the right thing and the hard thing are the same thing. Open Subtitles أحياناً، الأمر الصواب والأمر الصعب هما نفس الأمر
    I'm telling you, it's the right thing to do. Open Subtitles أنا أخبرك، أنه الأمر الصواب لفعله
    Ellen took it down herself after that young woman died because she knew it was the right thing to do. Open Subtitles بل "إيلين" هي التي أزالت رسومها بنفسها بعد وفاة تلك الشابة لأنها علمت بأنه الأمر الصواب الذي ينبغي فعله.
    Oh, no, no, I think you did the right thing. Open Subtitles كلا, كلا, اظن أنك قد فعلت الأمر الصواب
    I think you need to know that the only reason I'm even doing this is because I know that this is what's right for her. Open Subtitles السبب الوحيد وراء قيامي بذلك, لأني أعلم أن هذا هو الأمر الصواب بالنسبة لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus