Listen, I am not about to stand here and argue with you about who has it worse. | Open Subtitles | الاستماع, وأنا لست على وشك أن نقف هنا ويجادل معك حول من له الأمر سوءا. |
I know you've had a rough year. I don't wanna make it worse. | Open Subtitles | أعرف أنك واجهت سنة عصيبة ولا أريد أن أزيد الأمر سوءا |
Worried about lawsuits if they make it worse. | Open Subtitles | قلق حول الدعاوى القضائية إذا ما يزيد الأمر سوءا. |
I meant as much to you as you did to me because it's only making it worse. | Open Subtitles | قصدته قدر لك كما فعلت بالنسبة لي لأنها لا تؤدي إلا إلى الأمر سوءا. |
His subsequent visits allegedly typically included battering and/or loud shouting, aggravated by his being in a drunken state. | UN | وكانت حوادث الضرب و/أو الزعيق، فيما زُعم، قاسما مشتركا لزياراته التالية، ومما زاد الأمر سوءا أنه كان يأتي مخمورا. |
You'll only make it worse if you get mixed up in it. | Open Subtitles | سوف يزيد الأمر سوءا فقط إذا كنت تختلط فيها. |
But please don't make it worse. | Open Subtitles | ولكن من فضلك لا أحرزنا ر يزيد الأمر سوءا. |
The one thing that I signed on for to improve, to better public safety in our neighborhoods, was making it worse. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي وقعت على للتحسين، ل سلامة أفضل العام في أحيائنا، ويزيد الأمر سوءا. |
He believed me, which only made it worse. | Open Subtitles | وأعرب عن اعتقاده لي، مما جعل الأمر سوءا فقط. |
- You're just making it worse. - Look, I always take care of you. | Open Subtitles | أنت فقط تزيد الأمر سوءا انظر أنا دائما اعتني فيك |
It's-- you know, it shouldn't make it worse that it was a guy, but it does. | Open Subtitles | It's- - تعلمون، فإنه لا ينبغي أن يزيد الأمر سوءا أنه كان الرجل، |
Second, police will just make it worse. | Open Subtitles | ثانيا، والشرطة فقط يزيد الأمر سوءا. |
Telling them will only make it worse. | Open Subtitles | سوف نقول لهم فقط يزيد الأمر سوءا. |
Shut up. It's only making it worse. | Open Subtitles | إجلسي وإخرسي هذا سيزيد الأمر سوءا |
You've done nothing but make it worse. | Open Subtitles | ... لتنظيف صورتنا. كنت قد فعلت شيئا ولكن يزيد الأمر سوءا. |
I don't want to make it worse. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يزداد الأمر سوءا |
No. You're only gonna make it worse. | Open Subtitles | رقم أنت فقط ستعمل يزيد الأمر سوءا. |
It will only make it worse for me. | Open Subtitles | ستزيد الأمر سوءا بالنسبة لي فقط. |
His subsequent visits allegedly typically included battering and/or loud shouting, aggravated by his being in a drunken state. | UN | وكانت حوادث الضرب و/أو الزعيق، فيما زُعم، قاسما مشتركا لزياراته التالية، ومما زاد الأمر سوءا أنه كان يأتي مخمورا. |
Ignoring or trying to bypass the Turkish Cypriots as their direct counterpart in the Cyprus dispute does not absolve the Greek Cypriots of wrongdoing; on the contrary, it adds insult to injury by revealing how little respect they have for the Turkish Cypriots and how unprepared they are to establish a federation with us. | UN | إن تجاهل أو محاولة اهمال القبارصة اﻷتراك باعتبارهم النظراء المباشرين للقبارصة اليونانيين في نزاع قبرص لا يبرئ القبارصة اليونانيين من الخطأ بل على العكس من ذلك يزيد اﻷمر سوءا بأن يكشف قلة احترامهم للقبارصة اﻷتراك ومدى عدم استعدادهم لاقامة اتحاد معنا. |
This is worsened by the lack of financial autonomy; where waste management departments are self-financing, the generated revenue is often used for other purposes; | UN | ومما يزيد اﻷمر سوءا الافتقار إلى الاستقلال المالـي؛ وحيث تكــون اﻹدارات المعنيــة بإدارة النفايـات ذاتيــة التمويــل، كثيرا ما تستخدم اﻹيرادات المتولدة ﻷغراض أخرى؛ |