"الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDP and UNEP
        
    • United Nations Development Programme and UNEP
        
    • UNDP-United Nations Environment Programme
        
    • UNDP and the United Nations Environment Programme
        
    To further expedite the process, the GEF decentralized project approval of enabling activities to the level of implementing agency and released the funds to UNDP and UNEP. UN ولزيادة التعجيل بالعملية، خوَل مرفق البيئة العالمية الوكالة المنفذة سلطة الموافقة على الأنشطة التمكينية وأطلق الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The programmes were approved in 1998 and implemented by UNDP and UNEP. UN وقد ووق على هذه البرامج في 1998 وينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The programmes were approved in 1998 and implemented by UNDP and UNEP. UN وقد ووق على هذه البرامج في 1998 وينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    This document is being submitted pursuant to paragraph 35 of decision 25/1, section VI. It provides a progress report on the implementation of the revised memorandum of understanding between the United Nations Development Programme and UNEP. UN تُقدَّم هذه الوثيقة عملاً بالفقرة 35 من الفرع سادساً من المقرر 25/1. وهي تتضمّن تقريراً عن التقدّم المحرز بشأن تنفيذ مذكرة التفاهم المنقحة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The assistance took the form of national and regional programmes, implemented by UNDP and UNEP. UN وأخذت المساعدة شكل برامج وطنية وإقليمية ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The programmes were approved in 1998 and implemented by UNDP and UNEP. UN وقد تم إقرار البرامج في عام 1998 وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذها.
    UNDP and UNEP can make a significant contribution in that respect. UN ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يسهما إسهاما كبيرا في ذلك الصدد.
    This contribution would not have been possible without the sustained support of the Kingdom of Bahrain as well as that of UNDP and UNEP. UN وما كان لهذه المساهمة أن تتحقق لولا الدعم المطرد الذي قدمته مملكة البحرين، وكذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    UNDP and UNEP also presented the following lessons learned from the implementation of the programme: UN كما عرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الدروس المستفادة التالية من تنفيذ البرنامج:
    As part of the preparations for the post-2015 development agenda, France, together with Costa Rica, is sponsoring the Global Consultations on Environmental Sustainability organized by the United Nations Development Programme (UNDP) and UNEP. UN وفي إطار إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015، ترعى فرنسا أيضا، بالتعاون مع كوستاريكا، المشاورة المتعلقة بالاستدامة البيئية التي ينظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    With regard to the process used to identify barriers, they are highlighted by Parties during the national reporting process and compiled and addressed by UNDP and UNEP. UN ففيما يتعلق بالعملية المستخدمة لتحديد العوائق، أشارت الممثلة إلى أن الأطراف تبرزها أثناء عملية الإبلاغ الوطنية ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بجمعها ومعالجتها.
    Mainstreaming of ecosystem-relevant environmental outcomes will be implemented in the context of the Poverty-Environment Initiative of UNDP and UNEP. UN وسيتم تنفيذ تعميم مراعاة النتائج البيئية ذات الصلة بالنظم الإيكولوجية بالتعاون مع المبادرة المعنية بالفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    - Publication on climate change in the African drylands: UNDP and UNEP UN - منشور عن تغير المناخ في الأراضي الجافة في أفريقيا: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The project is being implemented by UNOPS, with funds from the European Union and in collaboration with UNDP and UNEP. UN ويتم تنفيذ المشروع بواسطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من خلال أموال من الاتحاد الأوروبي وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    UNDP and UNEP were also given an opportunity to present their proposal for a global support programme to assist LDCs in the NAP process. UN وأتيحت لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً فرصة لعرض اقتراحهما المتعلق ببرنامج دعم عالمي لمساعدة أقل البلدان نمواً في عملية خطط التكيف الوطنية.
    The question and answer session that followed the presentation gave an opportunity to UNDP and UNEP to provide clarifications on some of the aspects of their joint proposal. UN وأتاحت جلسة الأسئلة والأجوبة التي تلت العرض لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فرصة لتقديم توضيحات بشأن بعض جوانب اقتراحهما المشترك.
    In that connection, she commended the European Union for its observations and thanked the United Nations Development Programme (UNDP) and UNEP for their capacity-building initiatives in the region. UN وفي هذا الصدد، أثنت على ملاحظات الاتحاد الأوروبي وتوجهت بالشكر إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على مبادراتهما في مجال بناء القدرات في منطقة الكاريبي.
    An update on the United Nations Development Programme and UNEP partnership initiative for the integration of sound management of chemicals into development planning processes is set out in document SAICM/ICCM.3/INF/10. UN يرد في الوثيقة SAICM/ICCM.3/INF/10 تحديث بشأن مبادرة الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لإدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في عمليات التخطيط الإنمائية.
    Notwithstanding those requests, however, the Secretariat has not yet received the Party's 2007 data. Nor has the Party yet signed the project document agreements with the United Nations Development Programme and UNEP to implement the phase-out of the Party's consumption of CFCs for the manufacture of metereddose inhalers. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من هذه الطلبات لم تتلق الأمانة بيانات هذا الطرف لعام 2007 ولم يوقع هذا الطرف بعد على اتفاقات وثيقة المشروع مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ التخلص التدريجي من استهلاك هذا الطرف لمركبات الكربون الكلورية فلورية لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    The UNEP green economy advisory services are being implemented in close coordination with the Poverty-Environment Initiative, which is a joint programme between the United Nations Development Programme and UNEP providing financial and technical support to countries to build capacity for mainstreaming poverty-environment linkages into national development planning processes. UN 48 - ويجري تنفيذ خدمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة الاستشارية المتعلقة بالاقتصاد الأخضر بالتنسيق الوثيق مع مبادرة الفقر والبيئة، وهي برنامج مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتقدم هذه المبادرة الدعم المالي والتقني للبلدان من أجل بناء القدرات لدمج الروابط بين الفقر والبيئة في عمليات التخطيط التنموي الوطنية.
    In 2007, Spain contributed Euro100 million, to be deposited within the next five years, to the environment and climate change window of the United Nations Development Programme (UNDP) Millennium Development Goals, and Euro2.8 million to the UNDP-United Nations Environment Programme initiative. UN وقد تبرعت إسبانيا في عام 2007 بمبلغ 100 مليون يورو، وسيودع هذا المبلغ خلال السنوات الخمس المقبلة في الحيز المخصص للبيئة وتغير المناخ من الأهداف الإنمائية للألفية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكما تبرعت بمبلغ 2.8 مليون يورو لمبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The GEF was structured as a partnership between the World Bank, UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وقد أنشئ المرفق في شكل شراكة بين البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus