"الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations integrated strategic
        
    • United Nations Strategic Framework
        
    UNPOS also convenes the Joint Planning Unit to facilitate and monitor the implementation of the United Nations integrated strategic framework. UN كما يعقد المكتب السياسي اجتماعات وحدة التخطيط المشتركة من أجل تيسير ورصد تنفيذ إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    :: Mechanism: United Nations integrated strategic framework UN :: الآلية: إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل
    :: Mechanism: United Nations integrated strategic framework and the consolidated appeals process Debris UN :: الآلية: إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل وعملية النداءات الموحدة
    Mechanism: United Nations integrated strategic framework UN الآلية: إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل
    1.1.1 Project implementation in three municipalities through profiling and mapping of municipalities and analysing local perception under the United Nations Strategic Framework for Kosovo and 20 related quick-impact projects (2011/12: 0; 2012/13: 0; 2013/14: 20) UN 1-1-1 تنفيذ المشروع في ثلاث بلديات من خلال تحديد سمات البلديات ورسم خرائط لها وتحليل التصور المحلي بموجب إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لكوسوفو فضلا عن 20 مشروعا من مشاريع الأثر السريع ذات الصلة (2011/2012: صفر؛ 2012/2013: صفر؛ 2013/2014: 20)
    47. The United Nations country team continued to increase joint programming in alignment with the Government-endorsed United Nations integrated strategic framework. UN 47 - واصل فريق الأمم المتحدة القطري زيادة البرمجة المشتركة طبقا لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل الذي أقرته الحكومة.
    48. The United Nations country team continued to implement joint programmes in alignment with the Government-endorsed United Nations integrated strategic framework. UN 48 - واصل فريق الأمم المتحدة القطري تنفيذ برامج مشتركة طبقا لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل الذي أقرته الحكومة.
    Delegations stressed the importance of programme linkage to the peacebuilding platform in Somalia, and to explain how the United Nations integrated strategic framework impacts UNDP work in the country. UN وشددت الوفود على أهمية ربط البرنامج بمنهاج بناء السلام في الصومال وتوضيح كيفية تأثر عمل البرنامج الإنمائي في البلد بإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    Actual 2010: mechanisms and tools for information management, monitoring and implementation among all 32 members of the United Nations country team fully operational; United Nations integrated strategic framework coordination structures and working groups established UN الفعلي لعام 2010: قيام الأعضاء الـ 32 في فريق الأمم المتحدة القطري بالتشغيل الكامل لآليات وأدوات إدارة المعلومات والرصد والتنفيذ؛ وإنشاء هياكل تنسيق وأفرقة عاملة لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل
    To this end, the common country assessment process has already begun in conjunction with the midterm reviews of the current United Nations Development Assistance Framework and the United Nations integrated strategic framework. UN وتحقيقا لذلك، بدأت عملية التقييم القطري الموحد بالتزامن مع استعراضات منتصف المدة لإطار عمل الأمم المتحدة الجاري للمساعدة الإنمائية، وإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لأفغانستان.
    Estimate 2012: an overarching United Nations coherence plan is designed and agreed upon by the Government of Afghanistan and the United Nations system; the review of the United Nations integrated strategic framework is completed UN التقديرات لعام 2012: وضع خطة الأمم المتحدة الشاملة لتحقيق الاتساق واتفاق حكومة أفغانستان ومنظومة الأمم المتحدة على إقرارها؛ اكتمال استعراض إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لأفغانستان
    A United Nations integrated strategic framework would be drafted by the joint planning unit of UNPOS and the United Nations country team to ensure coordination and coherence within an integrated strategic approach. UN وستقوم وحدة التخطيط المشترك التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وفريق الأمم المتحدة القطري بوضع إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لضمان توفر التنسيق والترابط داخل نهج استراتيجي متكامل.
    Delegations stressed the importance of programme linkage to the peacebuilding platform in Somalia, and to explain how the United Nations integrated strategic framework impacts UNDP work in the country. UN وشددت الوفود على أهمية ربط البرنامج بمنهاج بناء السلام في الصومال وتوضيح كيفية تأثر عمل البرنامج الإنمائي في البلد بإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    Work on the United Nations integrated strategic framework was completed in May 2009, enabling the initiation of discussions for a second tranche under the Fund. UN وقد أنجز العمل بشأن إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل في أيار/مايو 2009، مما مكن من بدء مناقشات من أجل رصد الشريحة الثانية في إطار الصندوق.
    In July 2010, MINUSTAH and the United Nations country team developed a United Nations integrated strategic framework proposal for Haiti to establish a joint strategy in support of stability and reconstruction. UN وفي تموز/يوليه 2010، تقدمت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري باقتراح لإنشاء إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لهايتي وذلك من أجل وضع استراتيجية مشتركة لدعم الاستقرار وإعادة الإعمار.
    Through its chairmanship of the integrated mission task force for Haiti the integrated operational team coordinated strategic guidance and support to MINUSTAH in the development of a shared vision for the role of the United Nations following the earthquake, which provides the basis for the United Nations integrated strategic framework. UN ونسَّق الفريق العملياتي المتكامل، من خلال رئاسته لفرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة في هايتي، التوجيه الاستراتيجي والدعم للبعثة من أجل وضع رؤية مشتركة لدور الأمم المتحدة عقب الزلزال، مما أدَّى إلى وضع الأساس لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    47. The United Nations country team continued to develop and implement new joint programmes in line with the government-endorsed United Nations integrated strategic framework. UN 47 - واصل فريق الأمم المتحدة القطري وضع وتنفيذ برامج مشتركة تتماشى وإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل الذي أقرته الحكومة.
    29. In order to establish a joint strategy in support of stability and reconstruction after the earthquake of January 2010, MINUSTAH and the United Nations country team have developed a United Nations integrated strategic framework for Haiti. UN 29 - وحتى يتسنى وضع استراتيجية مشتركة لدعم الاستقرار وإعادة الإعمار بعد زلزال كانون الثاني/يناير 2010، قامت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري بوضع إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لهايتي.
    The United Nations integrated strategic Framework for Haiti, covering the period from June 2010 to December 2011, is directly aligned with the Government action plan. UN ويتماشى إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل من أجل هايتي، الذي يشمل الفترة الممتدة من حزيران/يونيه 2010 إلى كانون الأول/ديسمبر 2011، بصورة مباشرة مع خطة عمل الحكومة.
    The Mission and the United Nations country team have jointly developed a United Nations integrated strategic framework for Haiti for the period from July 2010 to December 2011. UN اشتركت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في وضع إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لهايتي للفترة من تموز/يوليه 2010 إلى كانون الأول/ديسمبر 2011.
    1.1.1 Project implementation in three municipalities through profiling and mapping of municipalities and analysing local perception under the United Nations Strategic Framework for Kosovo and 20 related quick-impact projects (2011/12: 0; 2012/13: 0; 2013/14: 20) UN 1-1-1 تنفيذ المشروع في ثلاث بلديات من خلال تحديد سمات البلديات ورسم خرائط لها وتحليل التصور المحلي بموجب إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لكوسوفو فضلا عن 20 من مشاريع الأثر السريع ذات الصلة (2011/2012: صفر؛ 2012/2013: 20؛ 2013/2014: 20)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus