United Nations special Rapporteurs and a World Bank staff member are also invited to address the group on a range of development issues, policies and programmes relating to land and resources. | UN | كما وُجهت الدعوة إلى مقرري الأمم المتحدة الخاصين وأحد موظفي البنك الدولي من أجل توجيه كلمة إلى المجموعة بشأن طائفة من المسائل والسياسات والبرامج الإنمائية المتعلقة بالأرض والموارد. |
The incident constituted a breach of the standard operating procedures relating to the conduct of fact-finding missions by United Nations special Rapporteurs. | UN | وشكل الحادث خرقا لإجراءات العمل المعتادة المتعلقة باضطلاع مقرري الأمم المتحدة الخاصين ببعثات تقصي الحقائق. |
He also mentioned that a repository of comparative reconciliation experiences could be placed at the disposal of States, United Nations special envoys and others. | UN | وأشار أيضا إلى إمكانية وضع دليل للخبرات النسبية المكتسبة في مجال المصالحة تحت تصرف الدول، ومبعوثي الأمم المتحدة الخاصين وغيرهم. |
The Government had worked, inter alia, with United Nations special Rapporteurs on this issue and incorporated suggestions for amendments made by the European Commission. | UN | وعملت الحكومة، ضمن أطراف أخرى، مع مقرري الأمم المتحدة الخاصين المعنيين بهذه المسألة وأدمجت مقترحات التعديلات التي قدمتها المفوضية الأوروبية. |
As seen from Singapore's past record of interaction with UN special rapporteurs and experts, Singapore is open to the possibility of discussions with the various Special Procedures. | UN | وكما يتضح من سجل سنغافورة في التفاعل مع مقرري الأمم المتحدة الخاصين وخبرائها، فهي تقبل إجراء مناقشات مع مختلف الإجراءات الخاصة. |
In line with a decision of the European Union (EU), Italy extended to the United Nations special Rapporteurs an open invitation to visit the country and conduct their investigations at any time. | UN | وتمشيا مع قرار للاتحاد الأوروبي، وجهت إيطاليا دعوة مفتوحة إلى مقرري الأمم المتحدة الخاصين لزيارة البلد وإجراء تحقيقاتهم في أي وقت. |
The training programme was developed in response to requests by indigenous peoples and following the recommendations of United Nations special rapporteurs who requested advanced training in conflict analysis and negotiation for indigenous peoples. | UN | ونُظم البرنامج التدريبي استجابة لطلبات وردت من الشعوب الأصلية عملا بتوصيات مقرري الأمم المتحدة الخاصين الذين طلبوا تقديم دورات تدريب متقدمة في مجال تحليل النزاعات وأساليب التفاوض للشعوب الأصلية. |
The delegation also raised the issue of the persecution of human rights activists in some societies, and met with Commission members, United Nations special Rapporteurs and government delegates in order to provide them with information on human rights issues. | UN | وقد أثار وفد المنظمة مسألة مقاضاة الناشطين في ميدان حقوق الإنسان في بعض المجتمعات، كما التقى الوفد بأعضاء اللجنة ومقرري الأمم المتحدة الخاصين وبعض المندوبين الحكوميين لتزويدهم بمعلومات عن قضايا حقوق الإنسان. |
(a) Continue to welcome visits to Maldives by United Nations special rapporteurs and independent experts; | UN | (أ) مواصلة الترحيب بزيارات مقرري الأمم المتحدة الخاصين والخبراء المستقلين إلى ملديف؛ |
15. Senior indigenous experts, including members of the Forum, as well as other specialists, United Nations special Rapporteurs, and representatives of regional organizations are invited to present cases and serve as resource persons for the training programme. | UN | 15 - والدعوة موجهـة إلى كبار خبراء الشعوب الأصلية، بمـن فيهم أعضاء المنتدى، فضلا عن الاختصاصيين الآخرين، وإلى مقرري الأمم المتحدة الخاصين وممثلي المنظمات الإقليمية، كي يعرضوا ما لديهم من الحالات ويقدمـوا خدماتهم إلى برنامج التدريب باعتبارهم من الشخصيات المرجعية. |
This challenge continues today and was reflected in the combined statement of a number of United Nations special rapporteurs entitled " Poverty, inequality, discrimination: let's stop human trafficking at the roots " , prepared for European Anti-Trafficking Day on 18 October 2014. | UN | ولا يزال التحدي ماثلا اليوم وقد انعكس في البيان المشترك لعدد من مقرري الأمم المتحدة الخاصين والمعنون " الفقر، وعدم المساواة، والتمييز - فلنوقف الاتجار في البشر من منبعه " الذي أُعد بمناسبة اليوم الأوروبي لمكافحة الاتجار بالبشر، في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
" 4. Encourages all United Nations special rapporteurs on human rights whose mandates touch on the issues of violence against women migrant workers to improve the collection of information on and analysis of the current challenges facing women migrant workers, and also encourages Governments to cooperate with the special rapporteurs in this regard; | UN | " 4 - تشجع جميع مقرري الأمم المتحدة الخاصين المعنيين بحقوق الإنسان الذين تتصل ولاياتهم بقضايا العنف ضد العاملات المهاجرات على تحسين جمع المعلومات عن التحديات الحالية التي تواجهها العاملات المهاجرات وتحليلها، وتشجع أيضا الحكومات على التعاون مع المقررين الخاصين في هذا الصدد؛ |
Former Special Rapporteur on Violence against Women, Yakın Ertürk, made the case for intersectionality in her 2009 report titled " 15 Years of the United Nations special Rapporteur on Violence Against Women, Its Causes and Consequences. " | UN | فقد بسطت المقررة الخاصة السابقة المعنية بالعنف ضد المرأة، ياكين إيرتورك، تلك المسألة في تقريرها الصادر في عام 2009 بعنوان " 15 عاما من عمل مقرري الأمم المتحدة الخاصين المعنيين بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه " . |
41. The Committee recommends that the State party develop an adequate system of coordination at all levels in order to ensure full implementation of domestic law and the Convention, in accordance with recommendations made by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (E/C.12/1/Add.87), and by some of the United Nations special Rapporteurs. | UN | 41- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام تنسيق مناسب على جميع المستويات كي تكفل تنفيذ القانون المحلي والاتفاقية تنفيذا كاملا، عملا بتوصيات لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/1/Add.87) وتوصيات بعض مقرري الأمم المتحدة الخاصين. |
The film has evoked wide condemnation and reaction throughout the world, including by the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference, the Secretary-General of the Arab League, the Secretary-General of the United Nations and the United Nations High Representative for the Alliance of Civilizations as well as by the United Nations High Commissioner for Human Rights and various United Nations special rapporteurs. | UN | وأثار الفيلم موجة تنديدات وردود فعل واسعة النطاق في كافة أنحاء العالم، بما في ذلك من جانب الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، والأمين العام لجامعة الدول العربية، والأمين العام للأمم المتحدة، والممثل الأعلى لمنتدى تحالف الحضارات، وكذلك المفوض السامي لحقوق الإنسان بالأمم المتحدة، والعديد من مقرري الأمم المتحدة الخاصين. |
(d) Give utmost consideration to the recommendations of the United Nations special Rapporteurs on the question of torture, on extrajudicial, summary or arbitrary executions, and on the independence of judges and lawyers contained in the reports of their visits to the country. | UN | (د) إيلاء أكبر قدر ممكن من العناية لتوصيات مقرري الأمم المتحدة الخاصين المعنيين بمسألة التعذيب، أو بحالات الإعدام خارج القضاء وبإجراءات موجزة أو تعسفاً، ولمسألة استقلال القضاة والمحامين، الواردة في تقارير زياراتهم إلى البلد. |
In particular, he emphasized some of the recent developments, such as the increased ratifications of human rights treaties by Asia-Pacific countries; the full participation of Asia-Pacific countries in the universal periodic review process; the greater access for United Nations special rapporteurs to the region and the expansion of United Nations presences and teamwork on human rights in the region. | UN | وعلى وجه التحديد، أكد السيد مونتاربورن بعض التطورات الأخيرة التي حدثت، مثل زيادة حالات تصديق بلدان آسيا والمحيط الهادئ على معاهدات حقوق الإنسان، والمشاركة الكاملة لبلدان آسيا والمحيط الهادئ في عملية الاستعراض الدوري الشامل، وإتاحة فرص أكبر لمقرري الأمم المتحدة الخاصين للوصول إلى المنطقة وتوسيع نطاق أشكال وجود الأمم المتحدة والعمل الجماعي بشأن حقوق الإنسان في المنطقة. |
4. Encourages all United Nations special rapporteurs on human rights whose mandates touch on the issues of violence against women migrant workers to improve the collection of information on and analysis of those areas within their mandates relating to the current challenges facing women migrant workers, and also encourages Governments to cooperate with the special rapporteurs in this regard; | UN | 4 - تشجع جميع مقرري الأمم المتحدة الخاصين المعنيين بحقوق الإنسان الذين تتصل ولاياتهم بقضايا العنف ضد العاملات المهاجرات على تحسين جمع المعلومات عن التحديات الحالية التي تواجهها العاملات المهاجرات في المجالات التي تقع في نطاق ولاياتهم وتحليلها، وتشجع أيضا الحكومات على التعاون مع المقررين الخاصين في هذا الصدد؛ |
" 4. Encourages all United Nations special rapporteurs on human rights whose mandates touch on the issues of violence against women migrant workers to improve the collection of information on and analysis of those areas within their mandates relating to the current challenges facing women migrant workers, and also encourages Governments to cooperate with the special rapporteurs in this regard; | UN | " 4 - تشجع جميع مقرري الأمم المتحدة الخاصين المعنيين بحقوق الإنسان الذين تتصل ولاياتهم بقضايا العنف ضد العاملات المهاجرات على تحسين جمع المعلومات عن التحديات الحالية التي تواجهها العاملات المهاجرات في المجالات التي تقع في نطاق ولاياتهم وتحليلها، وتشجع أيضا الحكومات على التعاون مع المقررين الخاصين في هذا الصدد؛ |
19. The Viet Nam values the role of and has good cooperation with UN special rapporteurs and independent experts, shown by the regular responses and provision of adequate information at their request. | UN | 19- تقدّر فييت نام دور مقرري الأمم المتحدة الخاصين والخبراء المستقلين وتقيم معهم تعاوناً جيداً، كما يدل على ذلك التجاوب المنتظم مع هذه الهيئات وتزويدها بالمعلومات المناسبة بناء على طلبها. |