"الأمم المتحدة الدائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations Standing
        
    • established United Nations
        
    • permanent United Nations
        
    • United Nations Inter-Agency Standing
        
    • United Nations abiding
        
    UNICEF continues to support the work of the United Nations Standing Committee of Nutrition. UN وتواصل اليونيسيف دعمها للعمل الذي تقوم به لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية.
    United Nations Standing Committee on UN لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية
    The Director said that the Initiative would be based on existing indicators and targets and would work with the United Nations Standing Committee on Nutrition in that area. UN وقال المدير إن المبادرة ستقوم على المؤشرات والأهداف الحالية، وإنها ستعمل في هذا المجال بالمشاركة مع لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية.
    The proposed number of guards is relatively high when compared with other established United Nations offices. UN ويعتبر العدد المقترح للحراس كبيرا نسبيا بالمقارنة ببقية مكاتب اﻷمم المتحدة الدائمة.
    However, article II, paragraph 1, of the optional protocol did not apply to permanent United Nations offices and specialized agencies established under an agreement with the United Nations. UN ومع ذلك، فإن الفقرة 1 من المادة الثانية للبروتوكول الاختياري لا تنطبق على مكاتب الأمم المتحدة الدائمة والوكالات المتخصصة المنشأة بموجب اتفاق مع الأمم المتحدة.
    United Nations Standing processes and the United Nations University UN ثالثا - عمليات الأمم المتحدة الدائمة وجامعة الأمم المتحدة
    United Nations Standing processes and the United Nations University UN ثالثا - عمليات الأمم المتحدة الدائمة وجامعة الأمم المتحدة
    There is also greater alignment among the concerned United Nations agencies through the United Nations Standing Committee on Nutrition. UN كما أن هناك قدرا أكبر من التنسيق بين الوكالات المعنية التابعة للأمم المتحدة عن طريق لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية.
    With significant input from UNICEF, the United Nations Standing Committee on Nutrition was reoriented in 2009 to enable a more prominent role of the United Nations in nutrition. UN وأعيد توجيه لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية في عام 2009، مع مساهمة كبيرة من اليونيسيف، لتمكين الأمم المتحدة من أداء دور أكبر في مجال التغذية.
    The United Nations Standing Committee on Nutrition also involves relevant United Nations agencies as well as civil society partners and has contributed to harmonization of programming among them. UN كما أنّ تشارك وكالات الأمم المتحدة المعنية وشركاء من المجتمع المدني في لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية، التي أسهمت في مواءمة إعداد البرامج فيما بين الوكالات والشركاء المذكورين.
    The United Nations Standing Committee on Nutrition, a collaborative platform of United Nations system agencies and non-governmental organizations hosted by WHO, has been revitalized to identify joint work. UN وأعيد تنشيط لجنة الأمم المتحدة الدائمة للتغذية، وهي منبر تعاوني لوكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية استضافته منظمة الصحة العالمية، من أجل تحديد العمل المشترك.
    WHO will play a similar role in relation to the technical and normative aspects of ECHUI partnerships in the health sector. The United Nations Standing Committee on Nutrition will provide ongoing technical advice to the Initiative, including the partners' group. UN أما منظمة الصحة العالمية فسوف تؤدي دورا مماثلا فيما يتصل بالجوانب التقنية والمعيارية من شراكات المبادرة في قطاع الصحة، فيما تقوم لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية بإسداء المشورة التقنية المتواصلة إلى المبادرة بما في ذلك جماعة الشركاء.
    Detailed discussions were under way on the role and contributions of various agencies, including FAO, the International Fund for Agricultural Development, the World Health Organization, international NGOs and the United Nations Standing Committee on Nutrition. UN وتجري مناقشات تفصيلية حول دور الوكالات المختلفة وإسهاماتها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمات غير الحكومية الدولية، ولجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية.
    (c) Support of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa; UN (ج) تقديم الدعم إلى لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى؛
    (c) Support of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa; UN (ج) تقديم الدعم إلى لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى؛
    The Assembly would, however, need to grant an exception to allow the meetings to be held away from established United Nations headquarters sites and to pay for travel and subsistence costs of governmental representatives. UN بيد أن الجمعية سيلزمها أن تمنح استثناء ﻹتاحة عقد الاجتماعات خارج مقار اﻷمم المتحدة الدائمة وأن تدفع تكاليف سفر وإقامة الممثلين الحكوميين.
    41. Staff members assigned from established United Nations offices had constituted the majority of international civilian personnel of UNTAC, and are prominently represented in other peacekeeping missions. UN ٤١- وقد شكل الموظفون المنتدبون من مكاتب اﻷمم المتحدة الدائمة والذين عملوا في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، غالبية الموظفين المدنيين الدوليين بها، ويمثلون بصورة بارزة في بعثات أخرى لحفظ السلام.
    62. The prospective space allocation for the Tribunal has been formulated using a methodology approved more than 20 years ago for established United Nations offices (that is, space entitlement varies according to the grade of the staff member). UN ٦٢ - وقد وضع التخصيص المرتقب لحيز أماكن العمل في المحكمة باتباع منهجية أقرت منذ ما يزيد على ٢٠ سنة لمكاتب اﻷمم المتحدة الدائمة )أي أن الحيز المستحق يختلف وفقا لرتبة الموظف(.
    31. Some delegations expressed concern regarding article II, paragraph 2, of the New Zealand proposal on how to determine which permanent United Nations offices were intended to be excluded from the proposed expanded legal regime. UN 31 - وأعربت بعض الوفود عن القلق بشأن الفقرة 2 من المادة الثانية من مقترح نيوزيلندا المتعلقة بكيفية تحديد مكاتب الأمم المتحدة الدائمة التي يزمع عدم شملها بالنظام القانوني الموسع المقترح.
    24. Regarding paragraph 2 of article II, it was noted that it retained the language contained in the second set of brackets in the corresponding article of the Chairman's text and provided that permanent United Nations offices were excluded from the scope of the draft protocol. UN 24 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة الثانية، ذكر أنها تحتفظ بالصياغة الواردة في المجموعة الثانية من الأقواس المربعة في المادة المقابلة من نص الرئيس وتنص على أن مكاتب الأمم المتحدة الدائمة مستثناة من نطاق مشروع البروتوكول.
    60. The UNAIDS secretariat has also actively participated in other United Nations system coordination mechanisms, including the United Nations Development Group and the United Nations Inter-Agency Standing Committee on humanitarian affairs. UN 60 - كما شاركت أمانة البرنامج مشاركة فعالة في آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بالتنسيق، بما فيها المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Today, the General Assembly begins its consideration of the question of Palestine in conjunction with the International Day of Solidarity with the Palestinian People, which was launched as an expression of the General Assembly's support for the struggle of our people and in acknowledgement of the United Nations abiding responsibility for the Palestine question until an effective solution to this question in all its aspects can be achieved. UN إن الجمعية العامة تبــدأ اليــوم نقاش " قضية فلسطين " بالتوافق مع اليوم الدولي للتضامـن مع الشعب الفلسطيني، تعبيرا عن دعمها لنضال شعبنــا وتعبيــرا عن مسؤولية اﻷمم المتحدة الدائمة تجاه قضية فلسطين لحين التوصل إلى حل فعلي للقضيــة من جوانبها كافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus