"الأمم المتحدة المعقودة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations
        
    The Committee could build on the discussions and outcomes of a number of recent United Nations events. UN ويمكن أن تبني اللجنة على مناقشات ونتائج عدد من اجتماعات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا.
    Promotion of sustained economic growth and sustainable development, in accordance with the relevant General Assembly resolutions and recent United Nations conferences UN تشجيع النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا
    Promotion of sustained economic growth and sustainable development, in accordance with the relevant General Assembly resolutions and recent United Nations conferences UN تشجيع النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا
    It is used for remote United Nations conference as well. UN ويستخدم المشروع أيضا في مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في الأماكن النائية.
    These were shared more widely at United Nations conferences in Durban (`COP17') and Rio de Janeiro (`Rio+20'). UN وقد تم تقاسم هذه المعارف على نطاق أوسع في مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في دربان وريو دي جانيرو.
    At United Nations Headquarters, the Foundation was represented by its resident representative at a number of United Nations meetings held between 2008 and 2011. UN وفي مقر الأمم المتحدة، مثّل المؤسسة ممثلها المقيم في عدد من اجتماعات الأمم المتحدة المعقودة في الفترة بين عام 2008 وعام 2011.
    Special Declaration on the Post 2015 Development Agenda Reaffirming our individual and collective will to implement the outcomes of the United Nations Summits and Conferences on economic, social, environmental and related issues; UN إذ نؤكد من جديد على إرادتنا الفردية والجماعية في تنفيذ نتائج قمم ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة بشأن القضايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وما يتصل بها من قضايا؛
    (ii) Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences; UN ' 2` تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا؛
    (C) Participation in United Nations Meetings held in New York UN (جيم) المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة المعقودة في نيويورك
    The indicators were designed to demonstrate progress towards achieving the major development goals of United Nations conferences, summits and conventions held in the 1990s. UN ووصف المؤشرات بأنها موضوعه لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة واتفاقيات الأمم المتحدة المعقودة في التسعينات.
    All the United Nations conferences held after the World Conference on Human Rights in 1993 have expressed the deep-rooted political will of Member States to use human rights as an important paradigm for their development agenda. UN فجميع مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة بعد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993 قد أعربت عن الإرادة السياسية العميقة الجذور لدى الدول الأعضاء لاستخدام حقوق الإنسان كنموذج هام لجداول أعمال التنمية لديها.
    [Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations Conferences: commemorations and observances] UN [تعزيز النمو الاقتصادي المطّرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا: مناسبات إحياء الذكرى والاحتفالات]
    The MDGs are a concrete attempt to translate the goals of the United Nations conferences of the 1990s into well-defined and focused goals. UN الغايات الإنمائية للألفية محاولة عملية لترجمة أهداف مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة خلال التسعينيات إلى غايات جيدة التعريف والتركيز.
    Welcoming relevant resolutions of the General Assembly providing for the participation of associate members of the regional commissions in United Nations conferences in the economic and social spheres since 1992, and most recently in the 2003 World Summit on the Information Society, UN وإذ يرحب بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي تنص على مشاركة أعضاء اللجان الإقليمية المنتسبين في مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة منذ عام 1992 في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، وآخرها مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات المعقود عام 2003،
    In 2001, the Network contributed to the United Nations General Assembly special session on HIV/AIDS through written comments on the draft Declaration, which stressed the importance of referring to the Guidelines. UN وفي عام 2001، ساهمت الشبكة في الدورة الاستثنائية لجمعية الأمم المتحدة المعقودة بشأن الإيدز وفيروسه من خلال تعليقات مكتوبة على مشروع الإعلان، أكدت على أهمية الرجوع إلى المبادئ التوجيهية.
    The indicators were designed to demonstrate progress towards achieving the major development goals of United Nations conferences, summits and conventions held in the 1990s. UN ووصف المؤشرات بأنها موضوعه لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة واتفاقيات الأمم المتحدة المعقودة في التسعينات.
    The Association has accredited representatives to the United Nations in Geneva, Asia and Africa whose responsibility is to attend and report on United Nations meetings and conferences held in those areas. UN واعتمدت الرابطة ممثلين لدى الأمم المتحدة في جنيف وآسيا وأفريقيا حيث تتمثل مسؤولياتهم في حضور اجتماعات ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في تلك المناطق وكتابة تقارير عنها.
    This effort should amount to a paradigm shift, introducing a hierarchy of social values, standards and norms, embodied in the outcomes of the United Nations conferences of the 1990s, and the human rights treaties and fundamental labour standards of the United Nations system. UN وينبغي أن يؤدي هذا المجهود إلى الانتقال من النموذج الحالي إلى نموذج ينطوي على تنظيم هرمي للقيم الاجتماعية والمقاييس والمعايير التي تتضمنها الوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في التسعينات، ومعاهدات حقوق الإنسان، والمعايير النقابية الأساسية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Moreover, it has already been given a mandate to serve as the global coherence forum by the Monterrey Conference, by the Millennium Summit and by the United Nations conferences of the 1990s. UN وهي منوطة بالفعل بالولاية لكي تخدم كمنتدى عالمي لتحقيق الاتساق، من مؤتمر مونتيري، ومن مؤتمر القمة بشأن الألفية، ومن مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في التسعينات.
    (ii) Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences; UN ' 2` تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus