"الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and financial situation of UNODC
        
    (vi) Standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC: UN `6` الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي:
    The Office continued discussing fundraising matters with Member States, including within the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN وواصل المكتب مناقشة مسائل جمع الأموال مع الدول الأعضاء، بما في ذلك ضمن الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي.
    Standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC UN الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي
    Full cost recovery has been a standing item at the meetings of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN وكان الاسترداد الكامل للتكاليف بندا ثابتا في اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي.
    The Meeting was also informed that the issue would be discussed at the meeting of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC to be held on 20 November 2014. UN وأُبلِغ الاجتماع أيضاً بأنَّ المسألة سوف تناقش في اجتماع الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي المقرَّر عقده في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Speakers welcomed and expressed appreciation for the work of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN 7- رحَّب المتكلِّمون بعمل الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي وأعربوا عن تقديرهم له.
    Speakers welcomed and expressed appreciation for the work of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN 7- رحَّب المتكلِّمون بعمل الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي وأعربوا عن تقديرهم له.
    The representative of Spain, in his capacity as co-chair of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC, also made an introductory statement. UN 27- وأدلى بكلمة استهلالية أيضا ممثِّل إسبانيا، بصفته أحد رئيسي الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي.
    (c) Note by the Secretariat on the work of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC (E/CN.7/2014/8-E/CN.15/2014/8); UN (ج) مذكرة من الأمانة بشأن عمل الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2014/8-E/CN.15/2014/8)؛
    Note by the Secretariat on the work of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC (E/CN.7/2011/9-E/CN.15/2011/9) UN مذكّرة من الأمانة عن عمل الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2011/9-E/CN.15/2011/9)
    Note by the Secretariat on the work of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC (E/CN.7/2012/12-E/CN.15/2012/12) UN مذكّرة من الأمانة عن عمل الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2012/12-E/CN.15/2012/12)
    Recommendations of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC (E/CN.7/2013/7/Add.1-E/CN.15/2013/7/Add.1) UN توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2013/7/Add.1-E/CN.15/2013/7/Add.1)
    (e) Note by the Secretariat on the work of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC (E/CN.7/2012/12-E/CN.15/2012/12); UN (ﻫ) مذكّرة من الأمانة عن عمل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2012/12-E/CN.15/2012/12)؛
    At the 1st meeting, the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), the Director of the Division for Management of UNODC and the observer for Spain, in his capacity of co-chairperson of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC, made introductory statements. UN 6- وخلال الجلسة الأولى، ألقى كلمةً استهلالية كلٌ من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، ومدير شعبة الإدارة في المكتب، وممثل إسبانيا بصفته أحد رئيسي الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي.
    At the 2nd meeting of the Commission, on 23 April 2012, the Director of the Division for Policy Analysis and Public Affairs of UNODC made an introductory statement. The representative of Spain, speaking as co-chair of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC, also made an introductory statement. UN 7- وفي الجلسة الثانية للجنة، المعقودة في 23 نيسان/أبريل 2012، ألقى مدير شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة، التابع للمكتب، كلمة استهلالية، كما ألقى كلمةً استهلاليةً ممثلُ إسبانيا، بصفته أحد الرئيسين المتشاركين في رئاسة الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي.
    The Director of the Division for Management of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), the Chief of the Financial Resources Management Service and the representative of Spain, in his capacity as co-chair of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC, made introductory statements. UN 4- وقد ألقى كلماتٍ افتتاحيةً كلٌّ من مدير شعبة الإدارة في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (مكتب المخدِّرات والجريمة)، ورئيس دائرة إدارة الموارد المالية، وممثّل إسبانيا، بصفته أحد رئيسي الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي.
    One delegation recalled the opening statement of the observer for Ecuador (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of Latin American and Caribbean States) welcoming the work of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN واستذكر أحد الوفود الكلمة الاستهلالية التي أدلى بها المراقب عن إكوادور (نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي)، والتي أُعرب فيها عن التقدير للعمل الذي يضطلع به الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus