(ii) Number of United Nations field staff to benefit from the training project, including online training materials | UN | ' 2` عدد موظفي الأمم المتحدة الميدانيين المستفيدين من مشروع التدريب، بما في ذلك مواد التدريب المتوفرة على الشبكة |
It adds unnecessarily to the burdens of both Governments and United Nations field representatives. | UN | ويحمِّـل الإطار المذكور الحكومات وممثلي الأمم المتحدة الميدانيين أعباء لا داعي لها. |
Within that Group, UNODC contributed to the development and implementation of a unified rule of law training programme for United Nations field staff. | UN | وفي إطار هذا الفريق، ساهم المكتب في وضع وتنفيذ برنامج موحد للتدريب في مجال سيادة القانون لموظفي الأمم المتحدة الميدانيين. |
UNODC also contributes to the work of the core training group to develop unified rule of law training for United Nations field staff. | UN | ويساهم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضا في عمل فريق التدريب الأساسي من أجل إعداد تدريب موحد بشأن سيادة القانون لصالح موظفي الأمم المتحدة الميدانيين. |
Furthermore, UNODC worked with the core training group to develop and implement a unified rule of law training programme for United Nations field staff. | UN | وعلاوة على ذلك، عمل المكتب مع فريق التدريب الأساسي على صوغ وتنفيذ برنامج موحد لتدريب موظفي الأمم المتحدة الميدانيين في مجال سيادة القانون. |
There is also a need for strengthening system-wide monitoring and evaluation capacities in programme countries and among United Nations field staff. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى تعزيز نطاق قدرات المنظومة على الرصد والتقييم في البلدان المستفيدة من البرامج وبين موظفي الأمم المتحدة الميدانيين. |
UNODC also worked with the core training group to develop and implement a unified rule of law training programme for United Nations field staff. | UN | وعمل المكتب أيضا مع فريق التدريب الأساسي على صوغ وتنفيذ برنامج موحد لتدريب موظفي الأمم المتحدة الميدانيين في مجال سيادة القانون. |
The conference brought United Nations field officers from conflict areas worldwide together with civil society representatives to discuss experiences and strategies for ensuring that gender perspectives are integrated into recovery and reconstruction efforts. | UN | واستقدم المؤتمر موظفي الأمم المتحدة الميدانيين من مناطق الصراع من جميع أنحاء العالم إلى جانب ممثلي المجتمع المدني لمناقشة الخبرات والاستراتيجيات اللازمة لضمان إدماج المنظورات الجنسانية في جهود الانتعاش والتعمير. |
Deployed at the same time as the restructuring was being implemented, those two operations generated an authorized increase in United Nations field personnel by more than 30 per cent. | UN | وقد أحدثت هاتان العمليتان اللتان نشرتا بينما كانت إعادة الهيكلة جارية، زيادة مأذونا بها في قوام أفراد الأمم المتحدة الميدانيين بنسبة 30 في المائة. |
(i) Emergency medical management training with certification for United Nations field physicians at a newly implemented annual coordination and training meeting; | UN | ' 1` التدريب على العلاج الطبي في حالات الطوارئ مع منح شهادات بإتمامه لأطباء الأمم المتحدة الميدانيين في اجتماعهم التنسيقي والتدريبي السنوي الذي عقد مؤخرا؛ |
Data and information captured would be included in the report submitted to the General Assembly on the conditions of service of United Nations field staff. | UN | وستُدرج البيانات والمعلومات المُجمّعة في التقرير الذي سيُقدم إلى الجمعية العامة بشأن شروط الخدمة لموظفي الأمم المتحدة الميدانيين. |
75. Training and information initiatives should benefit all United Nations field staff, to ensure they are able to identify and monitor minority issues within their specific area of responsibility. | UN | 75- وينبغي أن تفيد مبادرات التدريب جميع موظفي الأمم المتحدة الميدانيين للتأكد من أنهم قادرون على تحديد قضايا الأقليات ورصدها في حدود مسؤولياتهم. |
65. The recent attacks on United Nations field personnel confirmed that their security situation had never been more challenging. | UN | 65 - وأوضحت أن الهجمات الأخيرة على موظفي الأمم المتحدة الميدانيين تؤكد أن الوضع الأمني لم يكن أبدا أكثر صعوبة ممـا هو الآن. |
Furthermore, UNODC continued to work with the core training development group of the Rule of Law Coordination and Resource Group to develop and implement a unified rule of law training programme for United Nations field staff. | UN | وعلاوة على ذلك، واصل المكتب العمل مع الفريق الأساسي المعني بوضع برامج التدريب، التابع للفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون، على وضع وتنفيذ برنامج موحد لتدريب موظفي الأمم المتحدة الميدانيين في مجال سيادة القانون. |
Major steps had been taken to improve coordination at Headquarters and in the field and to strengthen strategic guidance and priority-setting, for example by enhancing the power of United Nations field leaders and making them responsible and accountable for guiding and overseeing United Nations rule of law strategies at country level. | UN | وقد اتُّخذت خطوات كبرى من أجل تحسين التنسيق في المقر وفي الميدان وتعزيز التوجيه الاستراتيجي وتحديد الأولويات، وذلك مثلاً عن طريق تعزيز قوة قادة الأمم المتحدة الميدانيين وجعلهم مسؤولين وخاضعين للمساءلة بشأن توجيه استراتيجيات الأمم المتحدة المتعلقة بسيادة القانون على الصعيد القطري والإشراف عليها. |
Arranging visits of secretariat or United Nations field staff to selected individual projects (it is planned that all projects will have been visited once by 2005); and | UN | :: ترتيب زيارات لموظفي الأمانة أو الأمم المتحدة الميدانيين لمشاريع مختارة (يعتزم إتمام زيارة واحدة لجميع المشاريع بحلول عام 2005)؛ |
(d) Harmonized conditions of service of United Nations field staff and those of the funds and programmes to meet the needs of an increasingly field-based Organization; | UN | (د) مواءمة شروط الخدمة لموظفي الأمم المتحدة الميدانيين مع شروط خدمة موظفي الصناديق والبرامج لتلبية احتياجات منظمة يتزايد اعتمادها على البعثات الميدانية؛ |
54. Evolving partnerships with regional organizations with well-trained and well-equipped armed forces may -- besides improving mandate implementation -- also contribute considerably to the safety and security of United Nations field personnel. | UN | 54 - وتسهم الشراكات المستجدة المبرمة مع المنظمات الإقليمية ذات القوات المسلحة جيدة التدريب وحسنة التجهيز - بالإضافة إلى تحسين تنفيذ الولاية - مساهمة كبيرة أيضاً في ضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة الميدانيين وأمنهم. |
The project had begun with a meeting of 10 pilot parliaments held in the United Republic of Tanzania in December 2007, assisting participants in developing support groups and establishing contact with national focal points and United Nations field representatives. | UN | وبدأ المشروع باجتماع لعشرة برلمانات إرشادية انعقدت في جمهورية تنزانيا المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2007، لمساعدة المشتركين في تكوين مجموعات دعم وإقامة اتصال مع مراكز التنسيق الوطنية ومع ممثلي الأمم المتحدة الميدانيين. |
The collection of best practices is one of the main value-added parts of the guidelines, and he raised the question that if the guidelines were to be produced to whom they should be addressed - United Nations field officers, NGOs and/or police officers. | UN | وذكر أن جمع أفضل الممارسات يمثل أحد الأجزاء الأساسية ذات القيمة المضافة في المبادئ التوجيهية، وطرح سؤالاً عن الجهات التي ينبغي أن توجَّه إليهم المبادئ التوجيهية في حالة إصدارها: موظفي الأمم المتحدة الميدانيين و/أو المنظمات غير الحكومية و/أو أفراد الشرطة. |