"الأمم المتحدة على النحو" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations as
        
    Papua New Guinea also believes in the purposes of the United Nations as outlined in its Charter. UN وتؤمن بابوا غينيا الجديدة كذلك بأهداف الأمم المتحدة على النحو المنصوص عليه في الميثاق.
    Iceland has since then strongly supported the principles of the United Nations as written in the Charter. UN ومنذ ذلك الوقت، ما فتئت أيسلندا تدعم بقوة مبادئ الأمم المتحدة على النحو الذي كرسه الميثاق.
    ICOMP undertakes its programmes and services in relation to the work of the United Nations as: UN وتنفذ اللجنة الدولية لإدارة البرامج السكانية برامجها وخدماتها المتعلقة بعمل الأمم المتحدة على النحو التالي:
    The Ministers reaffirmed the Movement's general principles and positions on reform of the United Nations, as follows:- UN 29 - وقد أكد الوزراء مجددا المبادئ والمواقف العامة للحركة بشأن إصلاح الأمم المتحدة على النحو التالي:
    Recognizing that multilingualism contributes to the achievement of the goals of the United Nations, as set out in Article 1 of the Charter of the United Nations, UN إذ تدرك أن تعدد اللغات يسهم في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة على النحو المبين في المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة،
    Recognizing that multilingualism contributes to the achievement of the goals of the United Nations, as set out in Article 1 of the Charter of the United Nations, UN إذ تدرك أن تعدد اللغات يسهم في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة على النحو المبين في المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة،
    The Institute organized side-events during various meetings of the United Nations as listed below. UN نظم المعهد مناسبات جانبية أثناء مختلف اجتماعات الأمم المتحدة على النحو المبين أدناه.
    The organization contributed to the work of the United Nations as follows: UN ساهمت المنظمة في أعمال الأمم المتحدة على النحو التالي:
    Strengthening further the Economic and Social Council, building on its recent achievements, to help it fulfil the role ascribed to it in the Charter of the United Nations as contained in the United Nations Millennium Declaration UN زيادة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي استنادا إلى إنجازاته الأخيرة لمساعدته في الاضطلاع بالـــدور المنوط به في ميثاق الأمم المتحدة على النحو الـوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Strengthening further the Economic and Social Council, building on its recent achievements, to help it fulfil the role ascribed to it in the Charter of the United Nations as contained in the United Nations Millennium Declaration UN زيادة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي استنادا إلى إنجازاته الأخيرة لمساعدته في الاضطلاع بالدور المنوط به في ميثاق الأمم المتحدة على النحو الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Such situations undermined the very foundation of the United Nations as embodied in its Charter. UN وخلص إلى القول بأن مثل هذه الحالات تقوِّض الركيزة الأساسية التي تقوم عليها الأمم المتحدة على النحو الذي يتجسد في ميثاقها.
    The revitalization process should have as its final goal the reaffirmation of the central role of the General Assembly as the main body for deliberation and the adoption of policies, and for representation within the United Nations, as acknowledged in the Millennium Declaration. UN ينبغي أن يكون هدف عملية التنشيط النهائي إعادة تأكيد الدور المركزي للجمعية العامة بوصفها الهيئة الرئيسية للتداول ولاعتماد السياسات وللتمثيل ضمن الأمم المتحدة على النحو الذي اعترف به في إعلان الألفية.
    Finally, we welcome the cooperation of the United Nations with regional organizations, taking into account the principles and objectives of the United Nations as enshrined in the Charter. UN وأخيرا، نود أن نرحب بتعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية، مع مراعاة مبادئ وأهداف الأمم المتحدة على النحو المجسد في الميثاق.
    In this regard, Namibia stands by the common African position on the reform of the United Nations as articulated in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. UN وفي هذا السياق، تؤيد ناميبيا الموقف المشترك لأفريقيا بشأن إصلاح الأمم المتحدة على النحو المبين في توافق آراء إزولويني وفي إعلان سرت.
    Reaffirming the respective responsibilities and functions of the organs of the United Nations as defined in the Charter and the need to enhance coordination among them, UN وإذ يعيد تأكيد المسؤوليات والمهام المنوطة بكل جهاز من أجهزة الأمم المتحدة على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة، وضرورة تعزيز التنسيق فيما بين هذه الأجهزة،
    Reaffirming the respective responsibilities and functions of the organs of the United Nations as defined in the Charter and the need to enhance coordination among them, UN وإذ تعيد تأكيد المسؤوليات والمهام المنوطة بكل جهاز من أجهزة الأمم المتحدة على النحو المبين في الميثاق، وضرورة تعزيز التنسيق فيما بين هذه الأجهزة،
    We applaud that approach by the Court and urge strengthened and enhanced cooperation with the United Nations as provided for under the Relationship Agreement. UN ونشيد بذلك النهج الذي تنتهجه المحكمة ونحث على تعزيز التعاون وتحسينه مع الأمم المتحدة على النحو المنصوص عليه في اتفاق العلاقة.
    He therefore questioned whether such resolutions furthered the objectives of the United Nations as set out in the Charter and whether they represented a good use of resources. UN وفي ضوء ذلك، تساءل عما إذا كانت مثل هذه القرارات تدفع بأهداف الأمم المتحدة على النحو المنصوص عليه في الميثاق، وما إذا كانت تمثل استخداما جيدا للموارد.
    Reaffirming the respective responsibilities and functions of the organs of the United Nations as defined in the Charter and the need to enhance coordination among them, UN وإذ يعيد تأكيد المسؤوليات والمهام المنوطة بكل جهاز من أجهزة الأمم المتحدة على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة، وضرورة تعزيز التنسيق فيما بين هذه الأجهزة،
    This has been a success story of the United Nations as described in the report of the Secretary-General (S/2000/250) on the developments in Guinea-Bissau. UN ويعد هذا قصة من قصص نجاح الأمم المتحدة على النحو الوارد في تقرير الأمين العام (S/2000/250) عن التطورات في غينيا - بيساو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus