"الأمم المتحدة عن طريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations through
        
    • the United Nations by
        
    • the United Nations via
        
    • United Nations both by
        
    • United Nations through the
        
    Local governments have a long history of cooperation with the United Nations through United Cities and Local Governments. UN وللحكومات المحلية تاريخ طويل من التعاون مع الأمم المتحدة عن طريق منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة.
    Certain coordination mechanisms already exist in the United Nations through the United Nations Development Group (UNDG), inter-agency coordination mechanisms, the United Nations Development Account and the Resident Coordinator system. UN وتوجد بالفعل آليات تنسيق معينة في الأمم المتحدة عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وآليات التنسيق المشتركة بين الوكالات، وحساب الأمم المتحدة للتنمية، ونظام المنسقين المقيمين.
    The Council members expressed support for the role of the United Nations through the Secretary-General's good offices. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لدور الأمم المتحدة عن طريق المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    It is a good practice to mitigate risk to the reputation of the United Nations by ensuring that trade contractors hired for the capital master plan have a good track record. UN فتخفيف المخاطر على سمعة الأمم المتحدة عن طريق ضمان أن يكون لمقاولي الأشغال الحرفية المستخدمين للعمل في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر سجلا سليما يعد ممارسة جيدة.
    All activities of EAFORD are directed towards the realization of the objectives of the United Nations by fighting discrimination in all fields. UN وتوجه جميع جهود المنظمة نحو تحقيق أهداف الأمم المتحدة عن طريق محاربة التمييز في جميع الميادين.
    It is really interesting to have access to the United Nations by radio. UN ومن المهم حقا معرفة أخبار الأمم المتحدة عن طريق الإذاعة.
    The organization contributes to the work of the United Nations through the facilitation of international trade. UN تساهم المنظمة في أعمال الأمم المتحدة عن طريق تيسير التجارة الدولية.
    From 2003 to 2006, IPPF/WHR participated in the work of the Economic and Social Council by attending a number of key conferences, as well as promoted the work of the United Nations through the following activities: UN في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006، شارك الاتحاد في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق حضور عدد من المؤتمرات الرئيسية، كما عزز عمل الأمم المتحدة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    The Government of Iraq has been asked to transmit expeditiously all of the requests for amendments to the United Nations through the Central Bank of Iraq. UN وطُلب إلى حكومة العراق أن تحيل بسرعة جميع الطلبات المتعلقة بالتعديلات إلى الأمم المتحدة عن طريق مصرف العراق المركزي.
    Any compensation awarded is ultimately paid by all Status Members of the United Nations through their financial contributions. UN وكل تعويض يحكم به تدفعه في نهاية المطاف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عن طريق اشتراكاتها المالية.
    Our Assembly should, inter alia, support the activities of the high-level panel that he has mandated to consider ways to strengthen the United Nations through a reform of its institutions. UN وينبغي لجمعيتنا أن تؤيد، في جملة أمور، أنشطة الفريق الرفيع المستوى الذي أوكل إليه الأمين العام مهمة النظر في سبيل تقوية الأمم المتحدة عن طريق إصلاح مؤسساتها.
    In this we have also requested the help of the United Nations through the United Nations Development Programme (UNDP) and asked for support from representatives of the Organization of American States. UN وفي هذا الصدد، طلبنا معونة الأمم المتحدة عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتأييد ممثلي منظمة الدول الأمريكية.
    The voluntary funds were considered to represent an expression of partnership with indigenous people by involving them in the decision-making processes of the United Nations through the Board of Trustees and the Advisory Group, respectively. UN واعتبر صندوقا التبرعات بمثابة تعبير عن الشراكة مع الشعوب الأصلية من خلال إشراكها في عمليات اتخاذ القرارات في الأمم المتحدة عن طريق مجلس الأمناء والفريق الاستشاري التابعين لكلا الصندوقين، على التوالي.
    HRI continued to support the United Nations by sending interns to work with its various bodies. UN :: وواصلت المنظمة دعم الأمم المتحدة عن طريق إرسال متدربين داخليين للعمل مع هيئاتها المختلفة.
    This approach has been adapted in the United Nations by substituting the term " expected accomplishments " for the term " outcomes " . UN وقد تم تكيف هذا النهج في الأمم المتحدة عن طريق استبدال ' النتائج` بـ ' الإنجازات المتوقعة`.
    In doing this, we will be further assisting the continuing reform of the United Nations by helping to ensure a sharper focus on outcomes. UN وبالقيام بهذا، سنساعد بقدر أكبر استمرار إصلاح الأمم المتحدة عن طريق المساعدة في كفالة زيادة التركيز على النتائج.
    We, that is all Member States, must breathe new life into the United Nations by strengthening its functions through reforms. UN ويجب علينا، نحن جميع الدول الأعضاء، أن نبث روحا جديدة في الأمم المتحدة عن طريق تعزيز سير العمل فيها من خلال الإصلاح.
    It also supports the United Nations by issuing annual statements for the International Day of Cooperatives and International Women's Day. UN كما يدعم الأمم المتحدة عن طريق إصدار بيانات سنوية بمناسبة اليوم الدولي للتعاونيات واليوم الدولي للمرأة.
    The organization contributes to the accomplishment of the mission of the United Nations by strengthening democracy and empowering civil society, for example by developing human resources for effective democratic governance. UN تسهم المنظمة في إنجاز مهمة الأمم المتحدة عن طريق تعزيز الديمقراطية وتمكين المجتمع المدني، على سبيل المثال من خلال تطوير الموارد البشرية من أجل الحكم الديمقراطي الفعال.
    The Association contributed to the work of the United Nations by organizing the following events: UN أسهمت الرابطة في عمل الأمم المتحدة عن طريق تنظيم المناسبات التالية:
    Consequently, PCHR primarily advances the work of the United Nations via its widespread work in the OPT. UN وبالتالي يقوم المركز أساساً بتعزيز أعمال الأمم المتحدة عن طريق أعماله الواسعة النطاق في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    23.14 The Division will work to enhance understanding of the United Nations both by producing information products, such as publications and exhibits, and by organizing briefings, speaking engagements and special events that highlight United Nations priority issues. UN 23-14 وستعمل الشعبة على تعزيز فهم دور الأمم المتحدة عن طريق إنتاج منتجات إعلامية، مثل المنشورات والمعارض، وعن طريق تنظيم جلسات إعلامية ومحاضرات ومناسبات خاصة تبرز المسائل ذات الأولوية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus