"الأمم المتحدة في المستقبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • future United Nations
        
    • United Nations of the future
        
    • United Nations into the future
        
    • the United Nations future
        
    • the United Nations in the future
        
    • United Nations in future
        
    • in the future the United Nations
        
    The report concludes with a concise, prioritized list of recommendations for future United Nations efforts to counter terrorism. UN ويختتم التقرير بقائمة موجزة تضم توصيات مرتبة حسب الأولوية لجهود الأمم المتحدة في المستقبل لمكافحة الإرهاب.
    That totally new mechanism established a fundamental principle for future United Nations missions. UN وتنشئ هذه الآلية الجديدة مبدءاً أساسياً بالنسبة لبعثات الأمم المتحدة في المستقبل.
    The Council will now have to consider adequate solutions as regards the future United Nations presence in that country. UN وسيتعين على المجلس الآن أن ينظر في التوصل إلى الحلول الملائمة فيما يتعلق بوجود الأمم المتحدة في المستقبل في ذلك البلد.
    The United Nations of the future must still, however, remain true to the universal values that inspired its creation. UN ومع ذلك، فإن الأمم المتحدة في المستقبل يجب أن تظل مخلصة للقيم العالمية التي ألهمت إنشاءها.
    Stage 2: Recommendations that require detailed implementation work and those which will provide the solution to see the support of the United Nations into the future. UN المرحلة ٢: التوصيات التي تتطلب عملا تنفيذيا مفصلا وتلك التي ستوفر الحل المرتقب لدعم اﻷمم المتحدة في المستقبل.
    Proposals on the modalities of the United Nations future engagement with the New Partnership for Africa's Development UN ثالثـا - مقترحات بشأن طرائق اشتراك الأمم المتحدة في المستقبل في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    In this context, I recommend a three-month extension of the mandate, to enable me to revert to the Security Council with proposals for adjustments reflecting the wishes of the interim Government concerning future United Nations support. UN وفي هذا السياق، فإنني أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة ثلاثة أشهر بما يمكِّنني من الرجوع إلى مجلس الأمن بمقترحات تعكس رغبات الحكومة المؤقتة في ما يتعلق بالدعم المقدم من الأمم المتحدة في المستقبل.
    The following recommendation is expected to disseminate the best practices identified in TTVI and benefit from them for future United Nations relief activities. UN من المتوقع أن تؤدي التوصية التالية إلى نشر أفضل الممارسات المتعرف عليها في تجربة عملية تحديد هوية ضحايا التسونامي في تايلند وإلى الإفادة من الأنشطة الإغاثية التي تقوم بها الأمم المتحدة في المستقبل.
    The Committee is of the view that strong institutional linkages need to be safeguarded as well as reinforced between the Committee and the Division for the Advancement of Women, as well as any future United Nations gender equality architecture. UN وترى اللجنة أنه يلزم صون الصلات المؤسسية القوية بين اللجنة وشعبة النهوض بالمرأة وترسيخها، بالإضافة إلى أي هيكل تقيمه الأمم المتحدة في المستقبل لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The United Nations plans to maintain close liaison with the African Union and its Mission and is prepared to conduct joint planning to assist the Union and prepare for any future United Nations operation. UN وتخطط الأمم المتحدة للبقاء على اتصال وثيق مع الاتحاد وبعثته في الصومال، وهي مستعدة للقيام بعمليات تخطيط مشتركة لمساعدة الاتحاد والتحضير لأية عملية تضطلع بها الأمم المتحدة في المستقبل.
    Freedom from want, freedom from fear and ensuring a sustainable future are spelled out as the three main focal points of future United Nations action. UN وذكر التقرير أن نشاط الأمم المتحدة في المستقبل سينصب على ثلاثة مجالات رئيسية هي الخلاص من العوز والخلاص من الخوف وضمان مستقبل مستدام.
    The Secretary-General's report contains specific proposals on the modalities of future United Nations engagement with the New Partnership for Africa's Development. UN ويتضمن تقرير الأمين العام مقترحات محددة بشأن طرائق اشتراك الأمم المتحدة في المستقبل مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    " The Council will, in the light of consultations with the parties, decide on the terms of a future United Nations engagement and on the future of the Mission. UN " وسيحدد المجلس، في ضوء مشاورات يجريها مع الطرفين، شروط مشاركة الأمم المتحدة في المستقبل ومستقبل البعثة.
    In doing so, it focuses on the lessons that can be learned from this process and used in the context of the newly established Peacebuilding Commission and future United Nations efforts in the field of post-conflict recovery and peacebuilding. UN وبذلك، فهو يركز على الدروس التي يمكن استفادتها من هذه العملية واستخدامها في سياق لجنة بناء السلام المنشأة حديثا وجهود الأمم المتحدة في المستقبل في مجال الإنعاش وبناء السلام لما بعد الصراع.
    The following recommendation is expected to disseminate the best practices identified in TTVI and benefit from them for future United Nations relief activities. UN من المتوقع أن تؤدي التوصية التالية إلى نشر أفضل الممارسات المتعرف عليها في تجربة عملية تحديد هوية ضحايا التسونامي في تايلند وإلى الإفادة من الأنشطة الإغاثية التي تقوم بها الأمم المتحدة في المستقبل.
    Obviously, any future United Nations peacekeeping operation in Darfur would have to pay particular attention to the border area and be in a position to increase its activities there, as appropriate. UN ومن الواضح أن على أية عملية لحفظ السلام تضطلع بها الأمم المتحدة في المستقبل في دارفور أن تولي اهتماما خاصا لمنطقة الحدود وأن تتوفر لها القدرة على زيادة أنشطتها هناك عند الاقتضاء.
    19. This comprehensive approach should be adopted as a means to underpin all future United Nations efforts. UN 19 - ويتعين اعتماد هذا النهج الشامل بوصفه وسيلة لتعزيز جميع جهود الأمم المتحدة في المستقبل.
    It maps the direction for the United Nations of the future. UN وهو يرسم مسار الأمم المتحدة في المستقبل.
    45. A more rigorous selection process, increased training opportunities and sustained support for managers, combined with a clear statement of their responsibility and authority, will enable the United Nations of the future to enforce stricter but also fairer accountability rules for its managers. UN 45 - إن وضع إجراءات اختيار صارمة، وزيادة فرص التدريب، وزيادة دعم المديرين المقترن ببيان واضح لمسؤولياتهم وسلطاتهم، من شأنه أن يمكن الأمم المتحدة في المستقبل من أن تطبق على مديريها قواعد مساءلة أكثر صرامة وأكثر عدلا.
    Stage 2: Recommendations that require detailed implementation work and those which will provide the solution to see the support of the United Nations into the future. UN المرحلة ٢: التوصيات التي تتطلب عملا تنفيذيا مفصلا وتلك التي ستوفر الحل المرتقب لدعم اﻷمم المتحدة في المستقبل.
    III. Proposals on the modalities of the United Nations future engagement with the New Partnership for Africa's Development UN ثالثا - مقترحات بشأن طرائق اشتراك الأمم المتحدة في المستقبل في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Rather, I will confine myself to addressing certain areas of the report in general terms which might shed light on the proper functioning of the United Nations in the future. UN وسأقتصر باﻷحرى على تناول مجالات معينة في التقرير بعبارات عامة قد تلقي الضوء على كيفية اﻷداء السليم لعمل اﻷمم المتحدة في المستقبل.
    I believe that many of us would welcome this format being followed more frequently at the United Nations in future. UN وأعتقد أن كثيرين منا يرحبون بأن يؤخذ بهذا الشكل على نحو أكثر تواترا في الأمم المتحدة في المستقبل.
    We hope, therefore, that in the future, the United Nations will give this the priority consideration it deserves. UN ويحدونا اﻷمل، إذن، في أن تولي اﻷمم المتحدة في المستقبل هذا اﻷمر اﻷولوية التي يستحقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus