"الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • ONUB and
        
    • BNUB and
        
    • and ONUB
        
    Cooperation between ONUB and MONUC UN التعاون بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Evaluation of MONUC and UNOMIG Military assessment of ONUB and UNMIS UN التقييم العسكري لعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Bearing in mind that the mandates of ONUB and of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) will expire respectively on 31 December 2006 and on 15 February 2007, UN وإذ يضع في اعتباره أن ولايتي عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سوف تنتهيان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وفي 15 شباط/فبراير 2007، على التوالي،
    ONUB and UNAMA did not have the relevant price indices with which prices being charged by the vendors could be verified. UN ولم يكن لدى عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مؤشرات الأسعار ذات الصلة التي يمكن التحقق بها من الأسعار التي يطلبها البائعون.
    In that regard, BNUB and UNSOM will be contributing a combined total of $112,900 to the operational resources of the Regional Service Centre during the peacekeeping financial period 2014/15. UN وفي هذا الصدد، سيساهم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بما مجموعه 900 112 دولار في الموارد التشغيلية لمركز الخدمات الإقليمي خلال الفترة المالية لعمليات حفظ السلام 2014/2015.
    For example, ONUB, UNMIL and UNOCI were all established recently, however, 1 civilian staff member at UNMIL supports 11 military and police personnel, whereas at UNOCI and ONUB 1 civilian supports 10 and 8 military and police personnel respectively. UN على سبيل المثال، فإن عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أُنشئت جميعا مؤخرا، بيد أن موظفا مدنيا واحدا في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا يدعم 11 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بينما في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وعملية الأمم المتحدة في بوروندي يدعم فرد مدني واحد 10 من الأفراد العسكريين و 8 من أفراد الشرطة على الترتيب.
    Bearing in mind that the mandates of ONUB and of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) will expire respectively on 31 December 2006 and on 15 February 2007, UN وإذ يضع في اعتباره أن ولايتي عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سوف تنتهيان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وفي 15 شباط/فبراير 2007، على التوالي،
    It also authorized, subject to certain conditions, the temporary redeployment of military personnel among ONUB and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN وأذن أيضا، رهنا بشروط معينة، بنقل أفراد عسكريين مؤقتا فيما بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Costs related to the temporary redeployment would be covered from within the budgets of ONUB and MONUC, as approved by the General Assembly. UN وسيتم تغطية التكاليف المتعلقة بنقل القوات المؤقت من ميزانيتـيْ عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على النحو الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    Accordingly, a total of 4,432 military personnel will be serving with ONUB and MONUC, under ONUB's troop strength. UN ووفقا لذلك، سيعمل ما جملته 432 4 فرد من الأفراد العسكريين مع كل من عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ضمن قوام عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Strategic deployment stocks were effectively used in the deployment of UNMIS, ONUB and MINUSTAH. In addition, strategic deployment stocks equipment was supplied to UNOCI, UNIIC, ESCWA, UNDOF, MINURSO and UNOWA UN استُخدمت مخزونات النشر الاستراتيجي فعلا في نشر أفراد بعثة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Maintenance of the operational link with the United Nations Operation in Burundi (ONUB) and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) to monitor cross-border movements of combatants between the Democratic Republic of the Congo, Burundi and the Sudan UN :: الحفاظ على الصلة التشغيلية مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في السودان لرصد تحركات المقاتلين عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي والسودان.
    The coordination and cooperation between ONUB and MONUC was also welcome. UN ويجدر بالترحيب أيضا بالتنسيق والتعاون القائم بين بعثة الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Currently, out of 27 peace operations, 2 are headed by women: ONUB and the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG). UN وفي الوقت الحالي، تقود امرأتان اثنتين من عمليات السلام البالغ عددها 27 عملية وهما عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Personnel of ONUB and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) continued to liaise closely, conducting regular meetings at Bukavu, Democratic Republic of the Congo, and Bujumbura. UN واستمر موظفو عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الاتصال بصورة وثيقة، وفي عقد اجتماعات منتظمة في بوكافو وبوجومبورا.
    Cooperation between the two contingents should strengthen the capacity of both ONUB and MONUC to monitor cross-border insurgent activities and the arms embargo. UN ومن شأن التعاون بين هاتين الوحدتين أن يعزز قدرة كل من عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لرصد أنشطة المتمردين عبر الحدود وحظر الأسلحة.
    The resolution provides for the possibility of redeployment of personnel between ONUB and MONUC, subject to authorization from the Security Council and the prior agreement of the Governments of Burundi and the Democratic Republic of the Congo and relevant troop-contributing countries. UN وينص القرار على إمكانية نقل أفراد بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية شريطة صدور إذن بذلك عن مجلس الأمن ورهنا بموافقة مسبقة من حكومتي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ومن البلدان المعنية المساهمة بقوات.
    Recalling that the current mandates of the United Nations Mission in Burundi (ONUB) and of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) will expire respectively on 1 July 2006 and on UN وإذ يشير إلى أن الولايتين الحاليتين لعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ستنتهيان على التوالي في 1 تموز/يوليه 2006 و 30 أيلول/سبتمبر 2006،
    Through inter-mission cooperation, both ONUB and MONUC have invalidated many of the rumours, but spoilers to the Democratic Republic of the Congo election process continue to exploit them. UN وقد تأكدت كل من عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، من خلال التعاون فيما بينهما، من عدم صحة كثير من هذه الشائعات، ولكن لا يزال الراغبون في إفساد عملية الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية يستغلونها.
    UNHCR, ONUB and MONUC are coordinating on facilitating the movements of Congolese persons from Burundi to the Democratic Republic of the Congo so that they can participate in the forthcoming elections. UN ويقوم كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتنسيق معا فيما يتعلق بتيسير تنقلات الأشخاص الكونغوليين من بوروندي إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى يتسنى لهم أن يشاركوا في الانتخابات المقبلة.
    In that regard, BINUCA, BNUB and UNSOM will be contributing a combined total of $155,500 to the operational resources of the Regional Service Centre during the financial period 2013/14. UN وفي هذا الصدد، سيسهم مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بمبلغ إجمالي قدره 500 155 دولار في الموارد التنفيذية لمركز الخدمات الإقليمية أثناء الفترة المالية 2013-2014.
    Percentage increase (decrease) in comparison with prior year a Does not include amounts in respect of UNMISET, ONUB and MINUSTAH since UNMISET was in the process of downsizing and ONUB and MINUSTAH were started after the appropriation for the support account had already been approved. UN (أ) لا تشمل المبالغ المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بالنظر إلى أنه كان يجري تقليص بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية وإلى بدء عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بعد الموافقة فعلا على اعتمادات لحساب الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus