Let me emphasize the role of the United Nations in that context. | UN | اسمحوا لي أن أشدد على دور الأمم المتحدة في ذلك السياق. |
That is likely to lead to broader ownership of those efforts and greater synchronization with the work of the United Nations in that area. | UN | ومن المحتمل أن يفضي ذلك إلى ملكية أوسع لتلك الجهود ومواءمة أكبر مع العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في ذلك المجال. |
We support further strengthening the role of the United Nations in that area. | UN | وإننا نؤيد زيادة تعزيز دور الأمم المتحدة في ذلك المجال. |
I do not know whether any of the sponsors of this proposal were here at the United Nations at that time. | UN | ولا أعرف ما إذا كان أي من مقدمي هذا الاقتراح هنا في الأمم المتحدة في ذلك الوقت. |
We commend the work of the United Nations in that regard and would like to urge the international donor community to continue its generous support. | UN | إننا نشيد بعمل الأمم المتحدة في ذلك الصدد، ونود أن نحث مجتمع المانحين الدوليين على مواصلة دعمهم السخي. |
Japan welcomed the adoption by consensus of the Global Counter-Terrorism Strategy, which was a milestone in the work of the United Nations in that field and sent a unified message from its Member States. | UN | وأعرب عن ترحيب اليابان باعتماد الإستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب بتوافق الآراء، التي تمثل إنجازا بارزا في الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة في ذلك الميدان، وتوجه رسالة موحدة من دولها الأعضاء. |
I would like to express Bhutan's support to the increased role of the United Nations in that endeavour. | UN | وأود أن أعرب عن تأييد بوتان لتعزيز دور الأمم المتحدة في ذلك الجهد. |
We strongly support the efforts made over the past year to strengthen the role of the United Nations in that respect. | UN | ونؤيد تأييدا قويا الجهود المبذولة خلال السنة المنصرمة لتعزيز دور الأمم المتحدة في ذلك الصدد. |
We have consistently supported the efforts of the United Nations in that regard. | UN | إذ دعمنا باستمرار جهود الأمم المتحدة في ذلك المجال. |
That lively interactive dialogue promoted a better vision of what else must be done to achieve the goals of the United Nations in that war-stricken country. | UN | فهذا الحوار المتفاعل الحيوي يعزز الرؤية بشأن ما يجب عمله لتحقيق أهداف الأمم المتحدة في ذلك البلد الذي دمرته الحروب. |
Member States had a duty to assist the United Nations in that important mission. | UN | ويتمثل واجب الدول الأعضاء في مساعدة الأمم المتحدة في ذلك العمل المهم. |
Yet the Chad experience left a strong imprint on our peacekeepers and an awareness of the challenge confronting the United Nations in that regard. | UN | ومع ذلك، فقد تركت تجربة تشاد بصمة قوية على حفظة السلام الأوروبيين، وزادت وعينا بالتحدي الذي يواجه الأمم المتحدة في ذلك الصدد. |
Azerbaijan supports the work of the United Nations in that country. | UN | تؤيد أذربيجان عمل الأمم المتحدة في ذلك البلد. |
He noted that the involvement of such bodies added an extra dimension to the discussion on international tax cooperation and the role of the United Nations in that area. | UN | وأشار إلى أن مشاركة هذه الهيئات تضيف بعدا جديدا للمناقشة المتعلقة بالتعاون الضريبي الدولي ودور الأمم المتحدة في ذلك المجال. |
Cuba will continue to be fully committed to the objective of the complete elimination of weapons of mass destruction and will contribute as much as possible to the central role of the United Nations in that regard. | UN | وستظل كوبا ملتزمة تماماً بهدف القضاء التام على أسلحة الدمار الشامل، وستسهم بأقصى قدر ممكن في الدور المركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في ذلك الصدد. |
In keeping with our commitments, we have ratified 10 out of the 13 international conventions adopted within the framework of the United Nations in that area, and we are considering adopting the remaining three. | UN | ووفقا لالتزاماتنا، صادقنا على 10 من الاتفاقيات الدولية الـ 13 التي اعتُمدت في إطار الأمم المتحدة في ذلك المجال، ونحن ننظر في إمكانية اعتماد الاتفاقيات الثلاث المتبقية. |
The operational development agencies had made enormous strides in providing assistance to Governments in the areas of good governance and transparency, and the international financial institutions had taken their lead from the United Nations in that area. | UN | وقد قطعت الوكالات الإنمائية التنفيذية خطوات واسعة هائلة في تقديم المساعدة للحكومات في مجالي حسن الإدارة والشفافية، كما أن المؤسسات المالية الدولية قد استلهمت الأمم المتحدة في ذلك المجال. |
The report set out the reasons for the financial crisis confronting the United Nations at that time and highlighted the contrast between the demands placed on the United Nations and the precariousness of its financial base. | UN | وحدد التقرير أسباب الأزمة المالية التي كانت تواجه الأمم المتحدة في ذلك الوقت وأبرز التناقض بين المطالب الملقاة على عاتق الأمم المتحدة وهشاشة قاعدتها المالية. |
Taking into account the budgetary constraints of the United Nations at that time, it was not considered that such a substantial increase in the Organization's contribution to UNHCR could be included in the regular budget proposals for the biennium 2002-2003. | UN | ومع أخذ القيود في ميزانية الأمم المتحدة في ذلك الحين، لم يعتبر أن من الممكن إدراج مثل تلك الزيادة الكبيرة في مساهمة الأمم المتحدة في المفوضية في مقترحات عن الميزانية العادية لفترة السنتين 2002-2003. |
Mr. Holkeri, the President to be, the Korean then-Foreign Minister, then-Secretary-General Kofi Annan and I got together and discussed how we could save and protect the United Nations at that time against all such potential terrorist attacks. | UN | السيد هولكيري، ووزير الخارجية آنذاك الذي كان من المقرر أن يكون رئيسا، والأمين العام آنذاك كوفي عنان وأنا اجتمعنا سويا، وناقشنا الكيفية التي يمكننا بها إنقاذ وحماية الأمم المتحدة في ذلك الوقت ضد كل تلك الهجمات الإرهابية المحتملة. |
It promotes a coherent and consistent approach of the United Nations system in that area. | UN | كما تعزز اتباع نهج متسق ومتجانس لمنظومة الأمم المتحدة في ذلك المجال. |