"الأمم المتحدة في عملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations in the process
        
    • United Nations to the process
        
    • the United Nations in the
        
    Affirmation of the role of the United Nations in the process of a peaceful settlement; UN :: تأكيد دور الأمم المتحدة في عملية التسوية السلمية.
    Recommendations 10 and 12 considered the role of the United Nations in the process of monitoring and observing the evolution of Territories to self-determination. UN والتوصيتان 10 و 12 تناولتا دور الأمم المتحدة في عملية رصد وملاحظة تطور الأقاليم صوب تقرير المصير.
    Both of these statements are extremely pertinent at a time when the Council is trying to exert its own authority and that of the United Nations in the process of the resolution of the question of Iraq. UN وهذان البيانان بالغا الأهمية في وقت يسعى المجلس فيه إلى ممارسة سلطته وسلطة الأمم المتحدة في عملية إيجاد حل لمسألة العراق.
    The proposed changes were intended to strengthen the draft resolution and to emphasize the importance of the United Nations in the process of establishing the International Code of Conduct, as well as to reflect current international realities. UN وكان الغرض من التغييرات المقترحة تعزيز مشروع القرار والتشديد على أهمية الأمم المتحدة في عملية وضع مدونة دولية لقواعد السلوك، وكذلك التعبير عن الحقائق الدولية الراهنة.
    The contribution of the United Nations to the process of the peaceful settlement of many conflicts is well known. UN إن إسهام اﻷمم المتحدة في عملية التسوية السلميــة لكثيــر من الصراعات غني عن التعريف.
    Nevertheless, the role played by the United Nations in the decolonization process has been one of its major successes. UN على أن الدور الذي قامت به اﻷمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار كان من بين أكبر نجاحاتها.
    76. Mr. Minson (Swedish East Timor Committee) praised the role of the United Nations in the process of East Timor's decolonization. UN 76 - السيد مينسون (اللجنة السويدية لتيمور الشرقية): رحب بالدور الذي تلعبه الأمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار في تيمور الشرقية.
    26. The representative of the Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y del Río de Oro (Frente POLISARIO) gave his perspective on the history of the dispute, and reaffirmed the principle of the right of the Saharawi people to self-determination as the only principle that should guide the actions of the United Nations in the process of decolonization in Western Sahara. UN 26 - وعرض ممثل الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) منظوره لتاريخ النـزاع، وأكّد من جديد أن مبدأ حق الشعب الصحراوي في تحقيق المصير هو المبدأ الوحيد الذي ينبغي أن تسترشد به الأمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار في الصحراء الغربية.
    26. The representative of the Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y del Río de Oro (Frente POLISARIO) gave his perspective on the history of the dispute, and reaffirmed the principle of the right of the Saharawi people to self-determination as the only principle that should guide the actions of the United Nations in the process of decolonization in Western Sahara. UN 26 - وعرض ممثل الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) منظوره لتاريخ النـزاع، وأكّد من جديد أن مبدأ حق الشعب الصحراوي في تحقيق المصير هو المبدأ الوحيد الذي ينبغي أن تسترشد به الأمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار في الصحراء الغربية.
    12. Encourages the Secretary-General to take into account the relevant experience of the funds and programmes of the United Nations in the process of replacing the Integrated Management Information System with a next-generation enterprise resource planning system or other comparable system, with a view to properly assessing and taking into account the risks and challenges involved in implementing and maintaining such a system; UN 12 - تشجع الأمين العام على مراعاة الخبرة ذات الصلة لصناديق وبرامج الأمم المتحدة في عملية الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بالجيل المقبل من نظام تخطيط الموارد في المؤسسة أو نظام مماثل آخر، بغية القيام بشكل سليم بتقييم المخاطر والتحديات التي ينطوي عليها تنفيذ هذا النظام وصيانته وأخذها في الاعتبار؛
    12. Encourages the Secretary-General to take into account the relevant experience of the funds and programmes of the United Nations in the process of replacing the Integrated Management Information System with a next-generation enterprise resource planning system or other comparable system, with a view to properly assessing and taking into account the risks and challenges involved in implementing and maintaining such a system; UN 12 - تشجع الأمين العام على مراعاة الخبرة ذات الصلة لصناديق وبرامج الأمم المتحدة في عملية الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بالجيل المقبل من نظام تخطيط الموارد في المؤسسة أو نظام مماثل آخر، بغية القيام بشكل سليم بتقييم المخاطر والتحديات التي ينطوي عليها تنفيذ هذا النظام وصيانته وأخذها في الاعتبار؛
    3. In response to the needs of Guinea-Bissau and the request of the Security Council for recommendations on a possible role for the United Nations in the process of peace and reconciliation in Guinea-Bissau, the Secretary-General proposed, in his letter of 26 February 1999 to the President of the Security Council (S/1999/232), the establishment of a United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS). UN 3 - استجابة لاحتياجات غينيا - بيساو وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام تقديم توصيات بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به الأمم المتحدة في عملية تحقيق السلام والمصالحة في غينيا - بيساو، اقترح الأمين العام في رسالته إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 شباط/فبراير 1999 (S/1999/232)، إنشاء مكتب لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو.
    The contribution of the United Nations to the process of maintaining international peace and stability is enormous. UN وأن مساهمة اﻷمم المتحدة في عملية الحفاظ على السلم والاستقرار الدوليين هي مساهمة ضخمة.
    One cannot conceive of today's world without considering the contribution of the United Nations to the process of decolonization, to environment and development issues, and to the consecration of innovative concepts, such as the common heritage of mankind. UN فلا يمكن ﻷحد أن يتصور عالم اليوم بدون أن يضع في اعتباره إسهام اﻷمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار، وفي قضيتي البيئة والتنمية، وفي ترسيخ مفاهيم مبتكرة مثل التراث المشترك للبشرية.
    This necessitates the need to augment the role of the United Nations in the peace process and to determine effective methods of conflict resolution. UN وهذا ما يستلزم ضرورة تعزيز دور اﻷمم المتحدة في عملية السلام وتحديد أساليب فعالة لفض النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus