"الأمم المتحدة في كوت ديفوار على" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNOCI on
        
    • UNOCI to
        
    • UNOCI are
        
    • the UNOCI
        
    • of UNOCI
        
    • UNOCI were
        
    • UNOCI with
        
    • UNOCI approve
        
    In the same resolution, the Council expressed its intention to consider authorizing the Secretary-General to redeploy further troops, as might be needed, between the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and UNOCI on a temporary basis. UN وفي نفس القرار، أعرب المجلس عن اعتزامه أن ينظر في الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب ما قد يلزم، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت.
    The Council also reaffirmed its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops between UNMIL and UNOCI on a temporary basis, as may be needed, and requested the Secretary-General to present further recommendations for a drawdown plan in his next progress report on the Mission. UN كما أكّد المجلس عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت حسب الاقتضاء، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات أخرى بشأن خطة الإنهاء التدريجي في تقريره المرحلي القادم عن البعثة.
    Recalling its intention to consider authorizing the Secretary-General to redeploy further troops, as may be needed, between the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) on a temporary basis and mindful of the need to support UNMIL's ability to carry out its mandate, UN وإذ يشير إلى اعتزامه النظر في إمكانية الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب الاقتضاء، من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على الاضطلاع بولايتها،
    It urges the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) to continue its redeployment in this region. UN ويحث عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مواصلة انتشارها في هذه المنطقة.
    The establishment of the proposed new Unit would improve the overall effectiveness of mandate implementation since it would allow for more proactive management and coordination of field operations and strengthen the capacity of UNOCI to respond to emerging situations at the local level. UN ومن شأن إنشاء الوحدة الجديدة المقترحة أن يحسن فعالية تنفيذ الولاية عموما لأنه سيتيح القيام على نحو أكثر استباقية بإدارة وتنسيق العمليات الميدانية وتعزيز قدرة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على الاستجابة للحالات الناشئة على الصعيد المحلي.
    In the framework of a joint prevention project targeting sex workers, the Government, the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNOCI are formalizing arrangements with the local nongovernmental organizations that are expected to implement the project. UN وفي إطار مشروع وقائي مشترك موجه إلى المشتغلين بالجنس، تعكف الحكومة وصندوق الأمم المتحدة للسكان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على وضع ترتيبات رسمية مع المنظمات غير الحكومية المحلية المتوقع اضطلاعها بتنفيذ هذا المشروع.
    the UNOCI website was updated daily UN جرى تحديث يومي لموقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على شبكة الإنترنت
    Recalling its intention to consider authorizing the Secretary-General to redeploy further troops, as may be needed, between the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (UNOCI) on a temporary basis and mindful of the need to support UNMIL's ability to carry out its mandate, UN وإذ يشير إلى اعتزامه النظر في الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على تنفيذ ولايتها،
    Recalling its intention to consider authorizing the Secretary-General to redeploy further troops, as may be needed, between the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (UNOCI) on a temporary basis and mindful of the need to support UNMIL's ability to carry out its mandate, UN وإذ يشير إلى اعتزامه النظر في الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على تنفيذ ولايتها،
    Recalling its intention to consider authorizing the Secretary-General to redeploy further troops, as may be needed, between the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) on a temporary basis and mindful of the need to support UNMIL's ability to carry out its mandate, UN وإذ يشير إلى اعتزامه النظر في إمكانية الإذن للأمين العام بنقل مزيد من القوات، حسب الاقتضاء، من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت، وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى دعم قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على الاضطلاع بولايتها،
    2. Reaffirms its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops, as may be needed, between UNMIL and UNOCI on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005); UN 2 - يؤكد من جديد اعتزامه أن يأذن للأمين العام بنشر قوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛
    2. Reaffirms its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops, as may be needed, between UNMIL and UNOCI on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005); UN 2 - يؤكد من جديد عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛
    2. Reaffirms its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops, as may be needed, between UNMIL and UNOCI on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005); UN 2 - يؤكد من جديد اعتزامه أن يأذن للأمين العام بنشر قوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛
    UNMIL Radio worked with UNOCI to broadcast French-language programmes on Ivorian reconciliation initiatives for the benefit of Ivorian refugees in Liberia's border counties. UN وعملت إذاعة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على إذاعة برامج باللغة الفرنسية تتعلق بمبادرات المصالحة الإيفوارية في البلدان الواقعة على حدود ليبريا.
    Furthermore, Council members encouraged UNOCI to continue to support the Government with its disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform programmes to achieve stability and peace. UN وعلاوة على ذلك، شجع أعضاء المجلس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مواصلة دعم الحكومة في برامجها لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح القطاع الأمني، من أجل تحقيق الاستقرار والسلام.
    The Committee encourages UNOCI to continue to explore means of improving the delivery of administrative and logistics services through closer cooperation with other United Nations peacekeeping operations in the region. UN وتشجع اللجنة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مواصلة استكشاف السبل الكفيلة بتحسين تقديم الخدمات الإدارية واللوجستية من خلال توثيق تعاونها مع غيرها من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة.
    The Advisory Committee encourages UNOCI to continue to seek efficiencies and looks forward to receiving further information in this regard. UN وتشجع اللجنة الاستشارية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مواصلة الأخذ بالسبل الكفيلة بتحقيق الكفاءة وتتطلع إلى تلقي معلومات أوفى في هذا الصدد.
    Not achieved owing to a lack of progress in the peace process, which compelled UNOCI to continue to ensure the close protection of members of the Government. UN لم يتحقق ذلك بسبب عدم إحراز تقدم في عملية السلام، مما أرغم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مواصلة تأمين الحماية الشخصية لأعضاء الحكومة.
    It is therefore crucial for UNOCI to be adequately equipped in a timely manner, so that it can fully support the implementation of the road map as it gathers pace. UN لذلك، فإن من الأهمية بمكان أن يتم تجهيز عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على النحو الملائم وفي الوقت المناسب حتى يتسنى لها دعم تنفيذ خريطة الطريق وهي تكتسب قوة دفع جديدة.
    In addition, UNDP and UNOCI are designing a community disarmament and violence reduction programme aimed at supporting communities in the reconciliation process and revitalizing economic activity. UN وعلاوة على ذلك، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على وضع برنامج لنزع سلاح المجتمعات المحلية والحد من أعمال العنف يرمي إلى دعم تلك المجتمعات فيما يتعلق بعملية المصالحة وإنعاش النشاط الاقتصادي.
    This may give a snapshot of the contents of the transit containers and assist both Ivorian Customs and the UNOCI embargo cell in performing a non-intrusive form of inspection, which would not impede the flow of legitimate trade. UN وربما يعطي ذلك لمحة سريعة عن محتويات الحاويات العابرة، ويساعد الجمارك الإيفوارية والخلية المعنية بالحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على القيام بنوع من التفتيش غير التدخلي، مما لا يعوق سبل التجارة المشروعة.
    The Human Rights Division of UNOCI is following up the case with local authorities. UN وتعكف شعبة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على متابعة هذه القضية مع السلطات المحلية.
    At the same time, UNMIL and UNOCI were encouraged to enhance their cooperation in order to assist in stabilizing the border region between Liberia and Côte d'Ivoire. UN وفي الوقت نفسه، شُجعت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على تعزيز التعاون بينهما بهدف المساعدة في تحقيق الاستقرار في المنطقة الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار.
    The Group recommends that the Security Council call upon the FN to provide UNOCI with a comprehensive inventory of the weapons it has in its possession as a matter of urgency. UN ويوصي الفريق أيضا بأن يدعو مجلس الأمن القوى الجديدة إلى تزويد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على جناح السرعة بجرد شامل للأسلحة الموجودة بحوزتها.
    97. The Board recommends that UNIFIL and UNOCI approve all contract extensions before the expiration dates. UN 97 - يوصي المجلس بموافقة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على جميع تمديدات العقود قبل تاريخ انتهائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus