"الأمم المتحدة في كوت ديفوار في" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNOCI in
        
    • of UNOCI
        
    • UNOCI for the
        
    • UNOCI at
        
    • UNOCI is
        
    • for UNOCI
        
    • UNOCI forces in
        
    Assisted UNOCI in electoral process re-evaluation UN مساعدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في إعادة تقييم العملية الانتخابية
    Support for service delivery will be provided by UNOCI in Abidjan, which will carry out back office functions and processes related to human resources, finance and procurement. UN وسيتم دعم تقديم الخدمات من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أبيدجان، التي ستضطلع بمهام وعمليات المكتب الخلفي المتعلقة بالموارد البشرية والمالية والمشتريات.
    Good practice from UNOCI in maintaining control in emergency situation UN الممارسة السليمة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في السيطرة على الأمور في حالات الطوارئ
    Investigation into allegations of UNOCI personnel involved with prostitutes UN التحقيق في ادعاءات بتورط موظفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في علاقات مع بغايا
    95. By its resolutions 60/17 B and 61/247, the General Assembly appropriated the total amount of $472.9 million for the maintenance of UNOCI for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007. UN 95 - خصصت الجمعية العامة بقراريها 60/17 باء و 61/247 مبلغا إجماليا قدره 472.9 مليون دولار من أجل الإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    The training on mission readiness was provided for counsellors from UNOCI in the form of training-of-trainers UN تم توفير التدريب على التأهب للبعثات لمستشارين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في شكل تدريب للمدربين
    It is therefore recommended to reduce the authorized military strength of UNOCI, in Abidjan, by the equivalent of one battalion. UN ومن ثم يوصى بتخفيض القوام العسكري المأذون به لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أبيدجان بمقدار كتيبة واحدة.
    The Council agreed on a statement to the press urging the two candidates and all political leaders to maintain calm and peace throughout the electoral process, and reiterating its full support to UNOCI in the implementation of its mandate. UN ووافق المجلس على إصدار بيان للصحافة يحث المرشحين الاثنين وجميع القادة السياسيين على الحفاظ على الهدوء والسلام في جميع مراحل العملية الانتخابية، مكررا تأكيد دعمه الكامل لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تنفيذ ولايتها.
    The Mission provided reinforcement of troops and military air assets to UNOCI in the context of the post-electoral crisis in Côte d'Ivoire. UN وقدمت البعثة تعزيزات من القوات والأصول الجوية العسكرية إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في سياق الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار.
    Giving the example of UNMIL and UNOCI in 2011, the Secretariat recommended that inter-mission cooperation arrangements be explored further in the future. UN وساقت الأمانة مثالا على ذلك التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في عام 2011، فأوصت بالتوسع في المستقبل في دراسة ترتيبات التعاون بين البعثات.
    These findings were confirmed by UNOCI in July 2005 when the Group visited Séguéla. UN وتم تأكيد هذه النتائج بواسطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تموز/يوليه 2005 عندما قام الفريق بزيارة سيغويلا.
    Assessment completed at UNOCI in January 2007 UN أنجز التقييم في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في كانون الثاني/يناير 2007
    The Division would be responsible for providing administrative, logistical, and technical support to the military, civilian police and substantive components of UNOCI in the implementation of its mandate. UN وستكون الشعبة مسؤولة عن تقديم الدعم الإداري والسوقي والتقني إلى العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية والعنصر الفني لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تنفيذ ولايتها.
    The Division is responsible for providing administrative, logistical and technical support to the military, civilian police and substantive components of UNOCI in the implementation of its mandate. UN وتتولى الشعبة مسؤولية تقديم الدعم الإداري واللوجيستي والتقني إلى العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية والعنصر الفني بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في إطار تنفيذها لولايتها.
    Both processes aim to facilitate planning for the eventual transfer of UNOCI security and civilian responsibilities. UN وتهدف كلتا العمليتين إلى تيسير التخطيط لنقل المسؤوليات الأمنية والمدنية التي تضطلع بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في نهاية المطاف.
    The Group recommended that the monitoring efforts of UNOCI be strengthened through the introduction of a significant number of international Customs officers with sanctions experience into the mission's embargo cell component. UN وأوصى الفريق بتعزيز جهود عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في مجال الرصد، من خلال تضمين خلية عناصر الحظر بالبعثة عددا كبيرا من موظفي الجمارك الدوليين ذوي الخبرة في مجال الجزاءات.
    33. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNOCI for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 is indicated in paragraph 29 of the performance report (A/62/642). UN 33 - تبين الفقرة 29 من تقرير الأداء (A/62/642) الإجراء المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذه بصدد تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    34. While the General Assembly was expected to approve the budget for UNOCI at its current session, the Fund would continue to be used to meet its requirements until sufficient assessments were collected. UN 34 - وإذا كان المنتظر من الجمعية العامة أن توافق على ميزانية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في دورتها الحالية فسيستمر استخدام الصندوق في تغطية احتياجاتها إلى أن يتم تحصيل اشتراكات كافية.
    UNOCI is currently training 12 local trainers as part of the implementation of these recommendations. UN وتقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الوقت الحالي بتدريب 12 من المدربين المحليين كجزء من تنفيذ هذه التوصيات.
    A monthly training session was conducted for UNOCI military observers and police officers in the three sector headquarters in Abidjan, Daloa and Bouaké UN ونظمت دورة تدريبية شهرية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في مقار القطاعات الثلاثة في أبيدجان ودالوا وبواكيه
    Conduct of a monthly press briefing to the national and international media with a view to enhancing the understanding and awareness of the role and actions of the UNOCI forces in the post-electoral context UN عقد جلسة إحاطة إعلامية شهرية لوسائط الإعلام الوطنية والدولية بهدف تعزيز الفهم والوعي بدور وأعمال قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في سياق ما بعد الانتخابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus