"الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations counter-terrorism
        
    • United Nations in combating terrorism
        
    • United Nations in the fight against terrorism
        
    • United Nations in counter-terrorism
        
    Inventory of United Nations counter-terrorism activities UN قائمة جرد لأنشطة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب
    Further consolidation of the United Nations counter-terrorism efforts is another important aspect of promoting international cooperation to enhance collective and individual capabilities to prevent and combat terrorism. UN وتشكل زيادة توحيد جهود الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب جانبا هاما آخر من جوانب تعزيز التعاون الدولي لتحسين القدرات الجماعية والفردية من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    The EU strongly supports United Nations counter-terrorism cooperation and technical assistance projects with regional organizations. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة تعاون الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب ومشاريعها للمساعدة التقنية مع المنظمات الإقليمية.
    68. The role of the United Nations in combating terrorism should extend to ensuring that terrorism was not politicized for particular purposes. UN 68 - وقالت إن دور الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب ينبغي أن يتسع ليشمل ضمان عدم تسييس الإرهاب لأغراض خاصة.
    35. The Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism had been the first significant step taken by the United Nations in the fight against terrorism. UN 35 - ومضى قائلا إن الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي وهو أول تدبير هام اتخذته الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    We believe the paper offers a number of practical ideas for further enhancing the on-the-ground relevance of the United Nations counter-terrorism programmes, at least some of which could be reflected in the report of the Secretary-General. UN ونعتقد أن هذه الورقة تقدم عددا من الأفكار العملية الرامية إلى مواصلة تعزيز اتصال برامج الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب بأرض الواقع، التي يمكن أن ينعكس البعض منها على الأقل في تقرير الأمين العام.
    United States non-paper regarding the future direction of the United Nations counter-terrorism Implementation Task Force and United Nations counter-terrorism engagement on the ground UN ورقة الولايات المتحدة غير الرسمية بشأن التوجه المستقبلي لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة وعمل الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب على أرض الواقع
    Five years after its adoption, the Global Counter-Terrorism Strategy has become the undisputed framework for United Nations counter-terrorism efforts. UN لقد أصبحت الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، بعد خمس سنوات من اعتمادها، الإطار الذي لا خلاف عليه لجهود الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    The adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy by all Member States was proof of their intention to provide much-needed legitimacy to United Nations counter-terrorism efforts; full implementation of the Strategy and its Plan of Action should be a priority for all States. UN واعتمـاد جميع الدول الأعضاء للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب إثبات لاعتزام الدول توفير المشروعية التي تمس الحاجة إليها لجهود الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب: ينبغي أن يحظى التنفيذ التام للاستراتيجية وخطة عملها بأولوية جميع الدول.
    We pledge to work closely with the wider United Nations membership, including by seeking to enhance practical cross-regional counter-terrorism cooperation at the United Nations, in order to further strengthen the effectiveness of the United Nations counter-terrorism programme. UN ونتعهد بالعمل بشكل وثيق مع عدد أكبر من أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال السعي لتعزيز التعاون العملي الأقاليمي في مجال مكافحة الإرهاب على صعيد الأمم المتحدة، من أجل زيادة تعزيز فعالية برنامج الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    Turning to specific issues surrounding our review, Israel supports the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, which was created to coordinate United Nations counter-terrorism activities and streamline the process of assisting Member States in this regard. UN وفيما يتعلق بمسائل محددة تحيط بالاستعراض الذي نجريه، تؤيد إسرائيل العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والتي أنشئت لتنسيق أنشطة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وترشيد عملية مساعدة الدول الأعضاء بهذا الخصوص.
    Moreover, the Team has been an active contributor to documents on United Nations strategy, including the report of the Secretary-General on United Nations counter-terrorism efforts in Africa and the integrated strategy on the Sahel. UN وعلاوة على ذلك، كان الفريق مساهما نشطا في إعداد وثائق استراتيجيات الأمم المتحدة، بما في ذلك تقرير الأمين العام عن جهود الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب في أفريقيا والاستراتيجية المتكاملة المتعلقة بمنطقة الساحل.
    The workshop, attended by over 300 participants representing 113 Member States and 40 international, regional and subregional organizations, provided an informal global forum to exchange good practices and information on national efforts to implement United Nations counter-terrorism mandates and other counter-terrorism activities. UN وأتاحت حلقة العمل، التي شارك فيها ما يزيد على 300 ممثل من 113 دولة عضوا و40 منظمة دولية وإقليمية ودون إقليمية، منبرا عالميا غير رسمي لتبادل الممارسات الجيدة والمعلومات عن الجهود الرامية إلى تنفيذ ولايات الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وغير ذلك من الأنشطة الخاصة بمكافحة الإرهاب.
    23. The establishment of the United Nations counter-terrorism Centre within the Task Force Office offers unique opportunities to seek synergies and leverage resources for United Nations counter-terrorism work around the world. UN ٢٣ - ويتيح إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، ضمن مكتب فرقة العمل، فرصاً فريدة للسعي إلى تحقيق أوجه تآزر بين الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب في جميع أنحاء العالم، وتعبئة الموارد لتلك الأعمال.
    19. Recognizes the continued need to enhance the visibility and effectiveness of United Nations counter-terrorism activities and ensure greater cooperation, coordination and coherence among United Nations entities, with a view to maximizing synergies, promoting transparency and greater efficiencies and avoiding duplication of their work; UN 19 - تسلم بأن زيادة التعريف بالأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وتعزيز فعاليتها وكفالة زيادة التعاون والتنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة، بهدف تعظيم أوجه التآزر والنهوض بالشفافية وتعزيز الكفاءة وتجنب الازدواجية في أعمالها، لا تزال أمورا ضرورية؛
    14. Recognizes the continued need to enhance the visibility and effectiveness of United Nations counter-terrorism activities and ensure greater cooperation, coordination and coherence among United Nations entities, with a view to maximizing synergies, promoting transparency and greater efficiencies and avoiding duplication of their work; UN 14 - تسلم بأن زيادة التعريف بالأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وتعزيز فعاليتها وكفالة زيادة التعاون والتنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة، بهدف تعظيم أوجه التآزر والنهوض بالشفافية وتعزيز الكفاءة وتجنب الازدواجية في أعمالها، لا تزال أمورا ضرورية؛
    14. Recognizes the continued need to enhance the visibility and effectiveness of United Nations counter-terrorism activities and ensure greater cooperation, coordination and coherence among United Nations entities, with a view to maximizing synergies, promoting transparency and greater efficiencies and avoiding duplication of their work; UN 14 - تسلم بأن زيادة التعريف بالأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وتعزيز فعاليتها وكفالة زيادة التعاون والتنسيق والاتساق بين كيانات الأمم المتحدة، بهدف تعظيم أوجه التآزر والنهوض بالشفافية وتعزيز الكفاءة وتجنب الازدواجية في أعمالها، لا تزال أمورا ضرورية؛
    The institutionalization of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, less than a year ago, was a crucial step in strengthening and making permanent the role of the United Nations in combating terrorism. UN وكان إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، قبل أقل من عام، خطوة حاسمة في تعزيز وإدامة دور الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, adopted by General Assembly resolution 49/60 in 1994, had been the first significant step taken by the United Nations in the fight against terrorism. UN وأضاف أن الإعلان بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 49/60 في عام 1994، كان أول خطوة مشهودة اتخذتها الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    Its institutionalization has created significant new possibilities for enhancing the effectiveness of the efforts of the United Nations in counter-terrorism and developing a substantive dialogue with Member States with a view to expanding their capacity to react to terrorist threats. UN وقد أسفر إضفاء الطابع المؤسسي عليها عن إتاحة إمكانيات جديدة هامة لتحسين فعالية الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وإقامة حوار جوهري مع الدول الأعضاء بهدف توسيع نطاق قدراتها على التصدي للتهديدات الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus