"الأمم المتحدة لإعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations to formulate
        
    • United Nations to prepare
        
    The convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response to terrorism should remain on the agenda. UN فينبغي أن يظل على جدول الأعمال عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك على الإرهاب.
    He supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وأضاف أنه يؤيد عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    It also supported the convening of a high-level conference in 2000 under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وتؤيد أيضا الدعوى إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى في عام 2000 تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Moreover, an appeal has been made to the United Nations to prepare a legal binding instrument which sets out in detail the rights to data protection and privacy as enforceable human rights. UN وعلاوة على ذلك، فقد وُجه نداء إلى الأمم المتحدة لإعداد صك قانوني ملزِم يورد بالتفصيل الحق في حماية البيانات والحق في الخصوصية بوصفهما من حقوق الإنسان الواجبة النفاذ().
    All parties must, as a matter of priority, enter into dialogue with the United Nations to prepare time-bound action plans to address the recruitment and use of child soldiers in the framework of resolution 1612 (2005), and on the basis of the criteria established for the action plans. UN ويجب على جميع الأطراف أن تدخل على سبيل الأولوية في حوار مع الأمم المتحدة لإعداد خطط عمل محددة زمنيا من أجل التصدي لتجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود في إطار القرار 1612 (2005)، وعلى أساس المعايير المحددة لخطط العمل.
    The Conference had reiterated the collective position of the Movement on terrorism and had reaffirmed the need to convene an international conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN كما تم التأكيد فيها على ضرورة عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم ومشترك من المجتمع الدولي ضد الإرهاب بكافة أشكاله وصوره.
    The Ad Hoc Committee would also keep on its agenda the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وتحتفظ أيضا اللجنة المخصصة في جدول أعمالها بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد استجابة منظمة ومشتركة للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    10. The informal consultations concerning the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations were held on 26 February. UN 10 - وأجريت في 26 شباط/فبراير المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظّم ومشترك للمجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    He affirmed his country's support for all international and regional efforts to combat the roots of terrorism, including those aimed at elaborating a comprehensive convention on international terrorism and at convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وأكد على دعم بلده لجميع الجهود الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب من جذوره، بما فيها الجهود الرامية إلى صياغة اتفاقية دولية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، وإلى عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    As for the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations, such a conference would provide a suitable opportunity for intensive dialogue that would help to establish a comprehensive system for combating terrorism on the political, economic, technological and legal fronts. UN وتطرق إلى مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، فقال إنه يرى في عقده فرصة مؤاتية لإجراء حوار مكثف يساعد على إقامة نظام شامل لمكافحة الإرهاب سياسيا، واقتصاديا، وتكنولوجيا، وقانونيا.
    In conclusion, he said that he looked forward to the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response to terrorism in all its forms and manifestations and to genuine constructive cooperation with Committee members in the task of elaborating conventions which responded to all hopes. UN وفي الختام، قال إنه يتطلع قدما نحو عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره وتحقيق تعاون صادق وبناء مع أعضاء اللجنة في مهمة إعداد اتفاقيات تستجيب لأمانينا جميعا.
    B. Question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations UN باء - مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد مشترك منظم للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
    C. Question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations UN جيم - مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك للمجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
    B. Question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations UN باء - مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
    4. Several delegations reiterated their support for the proposal to convene a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN 4 - كررت عدة وفود تأييدها لاقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    59. Uganda supported the proposal to convene a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response by the international community to combat terrorism in all its forms and manifestations. UN 59 - وأضاف أن أوغندا تدعم اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    30. His delegation supported the call for a high-level international conference, under the auspices of the United Nations, to formulate a joint organized response to terrorism. UN 30 - ومضى قائلا إن وفده يؤيد الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك على الإرهاب.
    10. The informal consultations concerning the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations were held on 13 April. UN 10 - وفي 13 نيسان/أبريل، عُقدت المشاورات غير الرسمية بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظّم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    (h) Expressing strong concern about continuing patterns of sexual violence against children and urging FARDC, including its newly integrated elements, to enter into dialogue with the United Nations to prepare and implement an action plan to halt sexual violence against children, in line with Security Council resolution 1882 (2009), bearing in mind the national strategy to combat sexual violence in the Democratic Republic of the Congo; UN (ح) الإعراب عن القلق الشديد إزاء استمرار أنماط العنف الجنسي ضد الأطفال، وحث القوات المسلحة، بما في ذلك العناصر المدمجة حديثا، على الدخول في حوار مع الأمم المتحدة لإعداد وتنفيذ خطة عمل لوقف أعمال العنف الجنسي ضد الأطفال، وذلك تمشيا مع قرار مجلس الأمن 1882 (2009)، مع أخذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الاعتبار؛
    80. I also urge non-State armed groups that have not been integrated into FARDC to immediately stop the recruitment and use of children and to enter into dialogue with the United Nations to prepare and implement, as a matter of priority, action plans to cease these violations and to immediately release all children within their ranks, in line with Security Council resolutions 1539 (2004) and 1612 (2005). UN 80 - وأحث أيضا الجماعات المسلحة من غير الدول، التي لم تُدمج في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، على أن تكف فورا عن تجنيد الأطفال واستغلالهم، وأن تجري حوارا مع الأمم المتحدة لإعداد خطط عمل من أجل وقف هذه الانتهاكات وتسريح الأطفال من صفوفها على الفور، تمشيا مع القرارين 1539 (2004) و 1612 (2005).
    (j) Urging all non-State armed groups to immediately stop the recruitment and use of children, the killing and maiming of children and the perpetration of rape or sexual violence against children, and to enter into dialogue with the United Nations to prepare and implement action plans to cease these violations, in line with Security Council resolutions 1539 (2004), 1612 (2005) and 1882 (2009). UN (ي) حث كافة الجماعات المسلحة غير الحكومية على أن توقف فورا تجنيد واستخدام الأطفال، وقتل وتشويه الأطفال، وأعمال الاغتصاب أو العنف الجنسي ضد الأطفال، وعلى الدخول في حوار مع الأمم المتحدة لإعداد وتنفيذ خطط عمل لوقف هذه الانتهاكات، وذلك تمشيا مع قرارات مجلس الأمن 1539 (2004)، و 1612 (2005)، و 1882 (2009).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus