"الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations Stabilization
        
    Colombia will be part of the United Nations Stabilization Mission in Haiti. UN وستكون كولومبيا جزءا من بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي.
    This year Grenada has increased its deployment of police personnel to the United Nations Stabilization Mission in Haiti. UN وفي هذه السنة زادت غرينادا من أفراد شرطتها في بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي.
    Agenda item 155: Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN البند 155 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي
    Agenda item 168: Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN البند 168 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي
    The authorization to send a multinational force and a United Nations Stabilization force to Liberia, under Chapter VII of the Charter, gave a clear signal of the international community's determination to end the conflict there. UN إن تفويض إرسال قوة متعددة الجنسيات وقوة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار إلى ليبريا بموجب الفصل السابع من الميثاق، أعطى إشارة واضحة تجاه عزم المجتمع الدولي على وضع حد للصراع هناك.
    Agenda item 168: Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (A/58/800 and A/58/809) UN البند 168 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي (A/58/800 وA/58/809)
    Agenda item 168: Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (continued) UN البند 168 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي (تابع)
    Agenda item 168: Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (continued) (A/C.5/58/L.82) UN البند 168 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي (تابع) (A/C.5/58/L.82)
    They welcomed the agreement of CARICOM to participate in a forthcoming United Nations Stabilization force and stressed that the international community should be mobilized in order to create the necessary conditions to restore a secure political, social, economic and humanitarian environment in Haiti in the long term. UN ورحبوا بقرار الجماعة الكاريبية المشاركة في قوة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار المزمع إنشاؤها، وأكدوا أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعبئ جهوده من أجل تهيئة الظروف اللازمة لإعادة إحلال بيئة سياسية واجتماعية واقتصادية وإنسانية آمنة في هايتي على المدى البعيد.
    182. The Gender Parity Office of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) is building the capacity of Ministry's departmental coordination units to ensure care for women victims of violence and provides technical support for the enforcement of the minimum 30 per cent quota for women, enshrined in the amended Constitution of 1987. UN 182 - ويعمل مكتب الشؤون الجنسانية في بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي على تعزيز قدرات وزارة شؤون المرأة على مستوى التنسيق بين الأقاليم على التدخل في مجال توفير الرعاية للنساء ضحايا العنف.
    1. The Chairman drew the attention of the Committee to a letter dated 6 May 2004 from the President of the General Assembly addressed to the Chairman of the Fifth Committee, contained in document A/C.5/58/1/Add.3, allocating agenda item 168, entitled " Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti " , to the Fifth Committee. UN 1 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى رسالة مؤرخة 6 أيار/مايو 2004 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة، وهي واردة في الوثيقة A/C.5/58/1/Add.3 وتحيل البند 168 من جدول الأعمال وعنوانه " تمويل بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتى " إلى للجنة الخامسة.
    Since the resources to be approved by the General Assembly for the United Nations Stabilization Mission in Haiti, the United Nations Operation in Burundi and the United Nations Mission of Support in East Timor were commitment authorities, with assessment, for the period from 1 July to 31 October 2004, they had been excluded from the proration. UN ولما كانت الموارد التي في تعتمدها الجمعية العامة لبعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية هي سلطات التزام مع تقدير للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004 فإنها قد استُبعدت من العملية التناسبية.
    40. Mr. Sena (Brazil) said that his delegation was especially concerned that consideration of the financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) had been postponed until the following week. UN 40 - السيد سينا (البرازيل): قال إن وفده يشعر بقلق خاص إزاء تأجيل النظر في تمويل بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي إلى الأسبوع التالي.
    The Advisory Committee notes that current capacity for these functions consists of one P-4 Officer post, providing support to two out of six field- based programmes (UNMIS and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH)). UN وتلاحظ اللجنة أن القدرة الحالية لهذه الوظائف تتألف من وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 لتوفير الدعم لبرنامجين من ستة برامج ميدانية (بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي).
    (d) The Democratic Republic of the Congo, where the United Nations Mine Action Coordination Centre worked with the United Nations Stabilization Mission after the recent conflict to quickly assess and clear Goma Airport and its surroundings; UN (د) جمهورية الكونغو الديمقراطية، حيث عمل مركز تنسيق الإجراءات المتصلة بالألغام مع بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار بعد النزاع الأخير من أجل إجراء تقييم سريع لمطار غوما والمنطقة المحيطة به وتطهيرهما من الألغام؛
    7. Ms. Pakarati (Chile), speaking on behalf of the Rio Group, said that urgent attention should be given to the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), which required additional resources not covered by the Mission's regular peacekeeping budget. UN 7 - السيدة باكاراتي (شيلي): تحدثت نيابة عن مجموعة ريو، فقالت إنه يجب إيلاء اهتمام عاجل إلى بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي التي تحتاج إلى موارد إضافية لا تغطيها ميزانية حفظ السلام العادية لهذه البعثة.
    32. In its resolution 1608 (2005), the Security Council, welcomed the approval of a national programme on disarmament, demobilization and reintegration by the Transitional Government of Haiti, the United Nations Development Programme and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), and emphasized that its implementation was imperative for broader stabilization efforts to succeed. UN 32 - رحب مجلس الأمن في قراره 1608 (2005) بموافقة حكومة هايتي الانتقالية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي على برنامج وطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأكد أن تنفيذه أمر ضروري لنجاح الجهود المبذولة على نطاق أوسع من أجل تحقيق الاستقرار.
    14. Mr. Traystman (United States of America) said that his delegation wished to extend its condolences to the families of the Jordanian soldiers fatally injured on 10 November 2006 while serving with the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN 14 - السيد تريزمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يود أن يُعرب عن تعازيه لأسر الجنود الأردنيين الذين توفوا متأثرين بجراحهم في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أثناء عملهم مع بعثة الأمم المتحدة لتثبيت الاستقرار في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus