"الأمم المتحدة لتقديم" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations to provide
        
    • for the United Nations
        
    • United Nations in providing
        
    • UNAMA
        
    • UNAMIR
        
    • UNAMI
        
    • UNMISET
        
    • to the United Nations
        
    • United Nations Assistance Mission
        
    • OF THE UNITED NATIONS
        
    • and United Nations
        
    • by the United Nations
        
    He stressed that progress in Somalia called for concomitant change in support and, in this regard, noted that the Secretary-General's recommendation for a United Nations Assistance Mission was the best option for the United Nations to provide enhanced support. UN وأكد أن إحراز تقدم في الصومال يحتاج إلى تغيير متزامن يدعمه، وأشار في هذا الصدد إلى أن توصية الأمين العام بإقامة بعثة دعم تابعة للأمم المتحدة هي أفضل خيار أمام الأمم المتحدة لتقديم دعم متقدم.
    For example, the Secretariat conducted workshops for all permanent missions to the United Nations to provide an overview of the contingent-owned equipment methodology and procedures. Thus far, a total of 75 representatives from 51 countries have participated. UN فقد عقدت على سبيل المثال، حلقات عمل لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة لتقديم عرض عام بشأن المنهجية والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات، شارك فيها حتى الآن ما مجموعه 75 ممثلا من 51 بلدا.
    Less: Unencumbered balance in the Special Account for the United Nations Assistance Mission in Rwanda UN مخصوما منها: الرصيد غيــر المثقل في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    The mandate renewal for UNAMA would have to be undertaken with care. UN ويجب تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بحذر.
    Field Commander, United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) UN القائد الميداني، بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة لرواندا
    Cost of air services provided to UNAMI staff and to other entities not entitled to them UN تكلفة خدمات جوية قدمت دون وجه حق إلى موظفين ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وكيانات أخرى
    United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET) UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    It had recently provided military observers to the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET). UN وقد قدمت في الآونة الأخيرة مراقبين عسكريين لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Establishment of the United Nations Assistance Mission in Somalia UN إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    The United Arab Emirates has been following closely the relentless efforts of the United Nations to provide humanitarian relief assistance to countries affected by armed conflicts and natural disasters. UN تتابع دولة الإمارات العربية المتحدة عن كثب الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتقديم المساعدات الغوثية الإنسانية للبلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية والصراعات المسلحة.
    The Fund remains a flexible and efficient tool for the United Nations to provide assistance for the consolidation of peace in Nepal, and I encourage Member States to continue their support. UN ولا يزال الصندوق يمثل أداة مرنة وفعالة بين يدي الأمم المتحدة لتقديم المساعدة من أجل توطيد دعائم السلام في نيبال، وأنا أشجع الدول الأعضاء على مواصلة دعمها.
    To that end, I support the creation of a democracy fund at the United Nations to provide assistance to countries seeking to establish or strengthen their democracy. UN ولهذه الغاية، أؤيد إنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للبلدان التي تسعى إلى إقامة نظام ديمقراطي وتعزيزه.
    Likewise, we support the proposal to establish a Democracy Fund at the United Nations to provide assistance to countries that request it in order to establish or strengthen their democracies. UN وبالمثل، نؤيد الاقتراح الرامي على إنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى البلدان التي تطلبها بغية إرساء ديمقراطياتها أو تعزيزها.
    China has undertaken to initiate measures within the framework OF THE UNITED NATIONS Security Council should any non-nuclear-weapon State come under nuclear attack, to ensure that the Council takes appropriate steps in accordance with the Charter of the United Nations to provide the necessary assistance to the attacked State and to impose strict and effective sanctions on the attacking State. UN وتعهدت الصين باتخاذ تدابير في إطار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إن تعرضت أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية لهجوم نووي، لضمان أن يتخذ المجلس الخطوات المناسبة طبقاً لميثاق الأمم المتحدة لتقديم المساعدة اللازمة للدول التي تعرضت للهجوم، وفرض عقوبات صارمة وفعالة ضد الدولة المهاجِمة.
    6. To affirm the importance of strengthening the role of the League of Arab States in Iraq, inasmuch as Iraq is a founding member of the League, and the importance of continued cooperation and coordination with the United Nations to provide Iraq with all forms of assistance in various sectors, including in particular the political process and reconstruction; UN التأكيد على أهمية تعزيز دور الجامعة العربية في العراق كونه عضواً مؤسساً فيها، ومواصلة التعاون والتنسيق مع الأمم المتحدة لتقديم كافة أشكال المساعدات للعراق في مختلف المجالات، وخاصة في العملية السياسية وإعادة الإعمار.
    Less: Unencumbered balance in the Special Account for the United Nations Assistance Mission in Rwanda UN مطروحا منها: الرصيد غيـــر المنفق في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) plays a key role in finding constructive answers to these questions. UN وتؤدي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان دورا رئيسيا في إيجاد الردود البنّاءة على هذه الأسئلة.
    The Government of Rwanda has made clear its wish to have the presence of HRFOR maintained after the mandate of UNAMIR expires. UN وقد أوضحت حكومة رواندا أنها تود اﻹبقاء على وجود العملية بعد انتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Audit of the electoral support programme in UNAMI. UN مراجعة برنامج الدعم الانتخابي في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Finally, with regard to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, my delegation believes that the Mission will remain pertinent in assisting the country in tackling the various challenges to its security and development. UN أخيرا، فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، يعتقد وفد بلادي أن البعثة لا تزال تحظى بالأهمية في مساعدة البلد على التصدي للتحديات المختلفة التي تواجه أمنه وتنميته.
    Transfers of armoured vehicles from the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN نقل المركبات المدرّعة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    FINANCING OF THE United Nations Assistance Mission FOR RWANDA UN تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    0930-1030 Meeting with staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and United Nations agencies UN اجتماع مع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ووكالات الأمم المتحدة
    The statistics compiled by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) itself show a continued decline in their numbers. UN والإحصاءات التي جمعتها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان نفسها تبين أن ثمة انخفاضا مستمرا في أعدادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus