"الأمم المتحدة لرصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations to monitor
        
    I am marshalling the resources of the United Nations to monitor the impact of the crisis in real time. UN وأعمل على حشد موارد الأمم المتحدة لرصد أثر الأزمة في الوقت الحقيقي.
    What was therefore needed was an international mechanism administered by the United Nations to monitor ODA levels and commitments. UN وما يجب توفره إذن، هو آلية دولية تديرها الأمم المتحدة لرصد مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية وتعهداتها.
    Iraq supported the efforts of the United Nations to monitor radiation levels and related dangers, and called for cooperation by the States concerned with international organizations to avert such dangers and eliminate the causes of atomic radiation. UN ويؤيد العراق الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لرصد مستويات الإشعاع وما يتصل بذلك من مخاطر، ويدعو إلى تعاون الدول المعنية مع المنظمات الدولية من أجل تفادي هذه المخاطر والقضاء على أسباب الإشعاع الذري.
    However, where peacekeeping operations have not been established, independent human rights monitoring is the only means for the United Nations to monitor and report on the situation. UN بيد أن الرصد المستقل لحقوق الإنسان في المناطق التي لم يجر فيها الاضطلاع بعمليات للسلام يشكل الوسيلة الوحيدة المتاحة أمام الأمم المتحدة لرصد الحالة والإبلاغ عنها.
    17. Welcomes the invitation extended by the representatives of Tokelau and the administering Power to the United Nations to monitor an act of self-determination by Tokelau; UN 17 - ترحب بالدعوة التي وجهها ممثلو توكيلاو والدولة القائمة بالإدارة إلى الأمم المتحدة لرصد عملية تقرير المصير في توكيلاو؛
    17. Welcomes the invitation extended by the representatives of Tokelau and the administering Power to the United Nations to monitor an act of self-determination by Tokelau; UN 17 - ترحب بالدعوة التي وجهها ممثلو توكيلاو والدولة القائمة بالإدارة إلى الأمم المتحدة لرصد عملية تقرير المصير في توكيلاو؛
    International agency and expert groups such as those established by the United Nations to monitor the Millennium Development Goals or to guide the development of gender statistics provide effective mechanisms for bringing together national and international experts to exchange knowledge and solve problems. UN وتتيح أفرقة الوكالات الدولية وأفرقة الخبراء، مثل تلك التي أنشأتها الأمم المتحدة لرصد الأهداف الإنمائية للألفية أو لتوجيه تنمية الإحصاءات الجنسانية، آليات فعالة لربط الصلة بين الخبراء الوطنيين والدوليين لتبادل المعارف وحل المشاكل.
    19. Any contractor engaged by the United Nations to monitor, remove, inspect, test or dispose of ACM is required to hold the proper licences and certification and to have trained his/her staff for such work. UN 19 - أي متعهد تتعاقد معه الأمم المتحدة لرصد المواد التي تحتوي على الإسبستوس أو إزالتها أو تفتيشها أو اختيارها أو التخلص منها مطالب بأن يحمل ما يناسب من الرخص والتصديق وبأن يدرّب موظفيه على تلك الأعمال.
    64. On 2 October, the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Oscar Fernandez-Taranco, briefed Security Council members in closed consultations under " Any other business " on the latest political developments and rising tensions in Maldives following the first round of the presidential elections of 7 September and on the actions taken by the United Nations to monitor and calm the situation. V. Latin America UN 64 - قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أوسكار فرنانديز - تارانكو، في 2 تشرين الأول/أكتوبر، إحاطة لأعضاء مجلس الأمن في مشاورات مغلقة في إطار البند " أي مسائل أخرى " بشأن آخر التطورات السياسية والتوترات المتزايدة في ملديف، في أعقاب الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية التي جرت في 7 أيلول/سبتمبر، فضلا عن الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة لرصد الأوضاع وتهدئتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus