"الأمم المتحدة للبيئة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations Environment Programme
        
    • of UNEP
        
    • in the footnotes to tables
        
    • by the United Nations Environment
        
    • UNEP from
        
    • UNEP in
        
    • UNEP is
        
    • UNEP are
        
    • and UNEP
        
    • UNEP part of
        
    A recent report by the United Nations Environment Programme warns that Gaza is on the verge of water and sanitation collapse. UN ويحذّر تقرير صدر مؤخرا عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أنّ شبكتي المياه والصرف الصحي في غزة هما على شفير الانهيار.
    Noting the approval by the General Assembly of 34.9 million United States dollars from the regular budget of the United Nations to the United Nations Environment Programme, UN إذ تلاحظ موافقة الجمعية العامة على مبلغ 34,9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من الميزانية العادية للأمم المتحدة،
    Noting the approval by the General Assembly of 34.9 million United States dollars from the regular budget of the United Nations to the United Nations Environment Programme, UN إذ تلاحظ موافقة الجمعية العامة على مبلغ 34.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من الميزانية العادية للأمم المتحدة،
    The following is a brief synopsis of UNEP work in this area. Support for the IWRM 2005 target UN وفيما يلي موجز مقتضب لما يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أعمال في هذا المجال.
    XB Extrabudgetary 17. Explanations for additional terms and definitions are given in the footnotes to tables A-1 and B-1. UN * تشمل مشتريات كل من مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من السلع والخدمات.
    International law will continue to play a major role in the future and we are grateful for the work done by the United Nations Environment Programme in this field. UN وسيظل للقانون الدولي دوره الهام في المستقبل، ونحن ممتنون لما يقوم به برنمج اﻷمم المتحدة للبيئة من أعمال في هذا المجال.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    106. It cooperates closely with the Indian Ocean Commission (IOC) and the United Nations Environment Programme (UNEP) in combating climate change and preserving biodiversity and the coral reef. UN 106- وما فتئت الحكومة تتعاون مع لجنة المحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل التصدي للتغيرات المناخية والحفاظ على التنوع البيولوجي وحماية الشعب المرجانية.
    She met with officials of the World Health Organization and is in contact with the United Nations Environment Programme to seek specialized assistance and advice in the domains of public health and environmental protection. UN واجتمعت مع مسؤولين في منظمة الصحة العالمية وهي على اتصال ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل الحصول على المساعدة المتخصصة وعلى المشورة في مجالي الصحة العامة وحماية البيئة.
    Proposal for the modification of the organization of the Basel Convention Secretariat, the Stockholm Convention Secretariat and the United Nations Environment Programme part of the Rotterdam Convention Secretariat UN مقترح لتعديل تنظيم أمانة اتفاقية بازل وأمانة اتفاقية استكهولم والجزء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام
    The elements contained herein apply only to the Secretariat of the Basel and Stockholm conventions and the United Nations Environment Programme part of the Rotterdam Convention. UN وتنطبق العناصر الواردة في هذه المذكرة فقط على أمانة اتفاقيتي بازل واستكهولم والجزء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام.
    1. Notes the progress made and action taken by the United Nations Environment Programme on the implementation of paragraph 18 of decision 26/9; UN 1 - يلاحظ ما أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تقدم وما اتخذه من إجراءات بشأن تنفيذ الفقرة 18 من المقرر 26/9؛
    A comprehensive statement of UNEP information and communication technology requirements; UN `2` تحديد شامل لاحتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ؛
    The work of UNEP was commended for the contribution UNEP had made in meeting environmental challenges, especially in Africa. UN وأثنى على ما اضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أعمال من خلال إسهامه في مواجهة التحديات البيئية، وخاصة في أفريقيا.
    XB Extrabudgetary 17. Explanations for additional terms and definitions are given in the footnotes to tables A-1 and B-1. UN * تشمل مشتريات كل من مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من السلع والخدمات.
    XB Extrabudgetary 17. Explanations for additional terms and definitions are given in the footnotes to tables A-1 and B-1. UN * تشمل مشتريات كل من مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من السلع والخدمات.
    An immediate result of this exercise has been the interest expressed by the United Nations Environment Programme (UNEP) in collaborating with UNHCR in identifying locations suitable to receive new influxes of uprooted populations. UN ومن النتائج المباشرة التي حققتها هذه الممارسة ما أبداه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من اهتمام بالتعاون مع المفوضية في تحديد المواقع الملائمة لاستقبال تدفقات جديدة من السكان المشردين.
    The post of the Administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    For its part, UNEP is working to address these problems through integrated water management. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة من جانبه، لمعالجة هذه المشاكل من خلال الإدارة المتكاملة للمياه.
    The regional offices of UNEP are already cooperating with the RCUs, notably for the preparation of special reports on land degradation and the design of thematic programme networks under a RAP. UN وتتعاون المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من قبل مع وحدات التنسيق الإقليمي، ولا سيما على إعداد التقارير الخاصة بتدهور التربة وتطوير شبكات برامج مواضيعية ذات صلة ببرامج العمل الإقليمية.
    The integrated organizational structure and UNEP's work programme recognize the need to infuse policy thinking with knowledge from outside the intergovernmental sphere and to build effective partnerships. UN وسلم برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال هيكله التنظيمي وبرنامج عمله المتكاملين بالحاجة إلى إثراء التفكير في مجال السياسات بالمعرفة المتأتية من خارج المجال الحكومي الدولي وإلى بناء الشراكات الفعالة.
    The Executive Secretary stated that the invitation was intended to apply only to the UNEP part of the Rotterdam Secretariat. UN وذكر الأمين التنفيذي أن الطلب ينطبق فقط على الجزء الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus