"الأمم المتحدة والحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations and the Government
        
    • United Nations-Government
        
    • United Nations and Government
        
    • the United Nations and a Government
        
    • of the United Nations and
        
    • the United Nations and the
        
    :: An LOA is finalized by United Nations Headquarters and signed by the United Nations and the Government UN :: يضع مقر الأمم المتحدة طلب التوريد في صيغته النهائية وتوقع عليه الأمم المتحدة والحكومة المعنية
    Members urged further cooperation between the United Nations and the Government. UN وحث أعضاء الفريق على مواصلة التعاون بين الأمم المتحدة والحكومة.
    Students from five high schools delivered presentations and shared their expectations of the United Nations and the Government. UN وقدم طلاب من خمس مدارس ثانوية عروضا وأطلعوا الحضور على توقعاتهم فيما يخص الأمم المتحدة والحكومة.
    Whereas, the United Nations and the Government wish to establish the terms and conditions of the contribution, UN وحيث إن الأمم المتحدة والحكومة ترغبان في وضع أحكام تلك المساهمة وشروطها،
    During the meeting, the President expressed appreciation for the collaboration between the United Nations and the Government to achieve development and stability in Sierra Leone. UN وأعرب الرئيس أثناء الاجتماع عن تقديره للتعاون بين الأمم المتحدة والحكومة لتحقيق التنمية والاستقرار في سيراليون.
    (iv) Agreement between the United Nations and the Government on a framework for broad-based national economic dialogue UN ' 4` إبرام اتفاق بين الأمم المتحدة والحكومة بشأن إطار للحوار الاقتصادي الوطني الموسع
    His delegation continued to support implementation of the seven-point road map and cooperation between the United Nations and the Government. UN ووفده يواصل دعم تنفيذ خريطة الطريق ذات السبع نقاط والتعاون بين الأمم المتحدة والحكومة.
    Whereas, the United Nations and the Government wish to establish the terms and conditions of the contribution, UN وحيث أن الأمم المتحدة والحكومة ترغبان في وضع أحكام تلك المساهمة وشروطها،
    The agreement between the United Nations and the Government would establish the terms and conditions for United Nations cooperation in the establishment and operation of the commission. UN ويحدد الاتفاق بين الأمم المتحدة والحكومة أحكام وشروط تعاون الأمم المتحدة في إنشاء اللجنة وتشغيلها.
    The Council members expressed divergent views on the future outcome resulting from the consultations between the United Nations and the Government of the Sudan. UN وأعرب أعضاء المجلس عن آراء متباينة بشأن النتائج التي ستسفر عنها المشاورات بين الأمم المتحدة والحكومة السودانية.
    The country's peacebuilding needs are outlined in a priority plan recently prepared by the United Nations and the Government. UN واحتياجات البلاد في مجال بناء السلام مبينة في خطة الأولويات التي أعدتها مؤخرا الأمم المتحدة والحكومة.
    A response from the Government is awaited before negotiations between the United Nations and the Government proceed further. UN وينتظر تقديم الحكومة لرد قبل مواصلة المفاوضات بين الأمم المتحدة والحكومة.
    Broadening of the range of cooperation between the United Nations and the Government in the field of human rights UN تفعيل آفاق التعاون بين الأمم المتحدة والحكومة في مجال حقوق الإنسان
    Finally, he urged the United Nations and the Government to establish a tribunal in keeping with international standards to try the remaining Khmer Rouge leaders. UN وفي الختام حث الأمم المتحدة والحكومة على إنشاء محكمة تتفق مع المعايير الدولية لمحاكمة من تبقى من زعماء الخمير الحمر.
    The joint assessment process continued to contribute to enhanced dialogue and cooperation between the United Nations and the Government. UN وواصلت عملية التقييم المشتركة المساهمة في تعزيز الحوار والتعاون بين الأمم المتحدة والحكومة.
    Whereas, the United Nations and the Government wish to establish the terms and conditions of the contribution, UN وحيث إن الأمم المتحدة والحكومة ترغبان في وضع أحكام تلك المساهمة وشروطها،
    Serious shortfalls in the funding promised by the United Nations and the Government made it impossible to begin the disarmament process. UN فقد جعل النقص الشديد في التمويل الذي وعدت به الأمم المتحدة والحكومة بدء عملية نزع السلاح عملاً مستحيلاً.
    The United Nations and the Government are currently in discussions on resolving the situation. UN وتجري الأمم المتحدة والحكومة حاليا مناقشات لتسوية هذا الوضع.
    During this dialogue, the Commission echoed the point of view of the United Nations and the Government, namely, that in transitioning to a development-oriented assistance, it is important that the international community remain engaged in respect of peacebuilding needs in Sierra Leone. UN وفي إطار هذا الحوار، كررت اللجنة الإعراب عن رأي الأمم المتحدة والحكومة ومفاده أنه لا بد للمجتمع الدولي، في سياق انتقاله إلى توفير مساعدة موجهة نحو التنمية، أن يظل نشطا فيما يتعلق بتلبية احتياجات بناء السلام في سيراليون.
    A new United Nations-Government forum was established in Khartoum to follow up on my recommendations relating to children and armed conflict. UN وأنشئ حديثا في الخرطوم منتدى يضم الأمم المتحدة والحكومة ، من أجل متابعة التوصيات المتصلة بالأطفال والنزاع المسلح.
    It also called for additional United Nations and Government programmes for the affected children. UN ودعت الخطة أيضا إلى وضع برامج إضافية مشتركة بين الأمم المتحدة والحكومة لفائدة الأطفال المتضررين.
    The model of the interpretation and translation training programmes formerly carried out in Moscow and Beijing could be followed, targeting specific language groups under a joint agreement between the United Nations and a Government or educational institution. UN ويمكن الاقتداء بنموذج البرامج التدريبية على الترجمة الفورية والترجمة التحريرية التي سبق إجراؤها في موسكو وبيجين، مع استهداف مجموعات لغوية محددة في إطار اتفاق مشترك بين الأمم المتحدة والحكومة أو المؤسسة التعليمية المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus