"الأمم المتحدة والعالم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations and the world
        
    • United Nations and the world at work
        
    After all, that is the main message of our theme today: the United Nations and the world at work. UN وفي نهاية المطاف، هذه هي فحوى رسالتنا الرئيسية لموضوع اليوم: الأمم المتحدة والعالم يعملان لمواجهة تغير المناخ.
    Srebrenica crystallized a truth understood only too late by the United Nations and the world at large: that Bosnia was as much a moral cause as a military conflict. UN إن سريبرينيتسا جسدت حقيقة لم تفهمها الأمم المتحدة والعالم بشكل عام إلا بعد فوات الأوان: وهي أن البوسنة كانت قضية أخلاقية أكثر من كونها نزاعا عسكريا.
    That is the fundamental principle for which we are building partnerships and for which the United Nations and the world must work together: no island left behind. UN هذا هو المبدأ الأساسي الذي نبني عليه الشراكات والذي من أجله يجب أن تعمل الأمم المتحدة والعالم معا: عدم إهمال أية جزيرة.
    the United Nations and the world are working at addressing climate change, but much more work needs to be done. UN وتعمل الأمم المتحدة والعالم على معالجة تغير المناخ، لكن هناك حاجة إلى عمل المزيد.
    We look forward to the United Nations and the world working meaningfully towards this goal. UN وإننا نتطلع إلى الأمم المتحدة والعالم أن يعملا بصورة مجدية من أجل تحقيق هذا الهدف.
    If that is done, the United Nations and the world will be able to boast of a universal democratic system that will usher in a new and more peaceful world order. UN وإذ تم ذلك، ستتمكن الأمم المتحدة والعالم من الاعتزاز بنظام ديمقراطي عالمي يأذن بدخول نظام عالمي جديد أكثر سلاما.
    Finally, he said that Malaysia was confident that the newly reformed Department would become a more effective vehicle for communication between the United Nations and the world. UN وماليزيا واثقة، في نهاية الأمر، من أن الإدارة، التي تعرضت للإصلاح منذ قليل، ستصبح أداة أكثر فعالية فيما يتعلق بالاتصال بين الأمم المتحدة والعالم.
    Thematic debate entitled " Addressing climate change: the United Nations and the world at work " UN مناقشة مواضيعية بعنوان " يعملان لمواجهة تغير المناخ: الأمم المتحدة والعالم "
    Thematic debate entitled " Addressing climate change: the United Nations and the world at work " UN مناقشة مواضيعية بعنوان " الأمم المتحدة والعالم يعملان في مواجهة تغير المناخ "
    Thematic debate entitled " Addressing climate change: the United Nations and the world at work " UN مناقشة مواضيعية بعنوان " معالجة تغير المناخ: الأمم المتحدة والعالم قيد العمل "
    Thematic debate entitled " Addressing climate change: the United Nations and the world at work " UN المناقشة المواضيعية: " الأمم المتحدة والعالم يعملان لمواجهة تغير المناخ "
    Thematic debate entitled " Addressing climate change: the United Nations and the world at work " UN مناقشة مواضيعية بعنوان " الأمم المتحدة والعالم في مواجهة تغير المناخ "
    A consummate career diplomat, Ambassador De Piniés joined the ranks of those very few presidents of the General Assembly who have made a difference and rendered commendable service to the United Nations and the world at large. UN والسفير دي بينييس، بصفته دبلوماسيا محترفا من الطراز الأول، انضم إلى زمرة الرؤساء القلائل جدا للجمعية العامة الذين أحدثوا أثرا باقيا وقدموا خدمات جديرة بالثناء إلى الأمم المتحدة والعالم عموما.
    What a pity it is that the deliberate killing of the President of Rwanda, together with the President of Burundi, did not cause a nation to mourn but instead resulted in 100 days of terror and violence in full view of the United Nations and the world. UN ومن المؤسف أن القتل العمد لرئيس رواندا، مع رئيس بوروندي، لم يفض بأمة إلى الحزن، ولكن أفضى إلى 100 يوم من الرعب والعنف على مرأى كامل من الأمم المتحدة والعالم.
    It was a grave encroachment upon the sovereignty of Iraq that the United States unilaterally launched a military attack on Iraq despite the strong opposition of the United Nations and the world. UN وقد كانت الهجمة العسكرية الانفرادية التي شنتها الولايات المتحدة على العراق على الرغم من المعارضة الشديدة من الأمم المتحدة والعالم انتهاكا صارخا لسيادة العراق.
    There are times when strong nations attack and trample upon the sovereignty of the weak, while the United Nations and the world watch helplessly, doing nothing, except for a few who raise their voices in isolation. UN وهناك حالات تعتدي فيها الدول القوية على الدول الضعيفة وتدوس سيادتها، بينما الأمم المتحدة والعالم يراقبان عاجزَين، ولا يفعلان شيئاً، باستثناء قلة قليلة ترفع أصواتها في عزلة.
    On the subject of achieving peace and security, the report, predictably, identifies both progress and setbacks for the United Nations and the world in the year under review. UN وفيما يتعلق بموضوع تحقيق السلام والأمن، يحدد التقرير، كما هو متوقع، ما لقيته الأمم المتحدة والعالم في العام قيد الاستعراض من تقدم ونكسات.
    This forum provides us with an opportunity to participate in promoting partnerships and consider the most appropriate approach for the United Nations and the world at large to take to address climate change, in order to ease the impacts that will be exerted on countries like Zambia and to forestall the reversal of developmental gains that may arise as a result of climate change. UN يتيح لنا هذا المنتدى فرصة للدخول في شراكات وتعزيزها وللنظر في أنسب نهج تتخذه الأمم المتحدة والعالم أجمع لمعالجة تغير المناخ، وذلك من أجل تخفيف الآثار التي ستنجم عنه على بلدان مثل زامبيا ولتجنب ما قد ينجم عن تغير المناخ في ضياع للمكاسب الإنمائية.
    The theme of this debate, namely, " Addressing climate change: the United Nations and the world at work " , is a cross-cutting one that encompasses all the threats posed by the problem of climate change as a whole. UN إن موضوع هذه المناقشة، وهو " التصدي لتغير المناخ: ما تفعله الأمم المتحدة والعالم " ، موضوع شامل يلم بجميع الأخطار التي تمثلها مشكلة تغير المناخ بصفة عامة.
    The theme for this debate -- " Addressing climate change: the United Nations and the world at work " -- is not only timely, but very relevant. UN والموضوع الرئيسي لهذه المناقشة: " الأمم المتحدة والعالم يعملان لمواجهة تغير المناخ " لا يأتي في الوقت المناسب فحسب، بل يمثل موضوعا ذا صلة وثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus