"الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations and all Member States
        
    • United Nations and all its Member States
        
    We look forward to working with the United Nations and all Member States in implementing the Secretary-General's priority action plan in this vital area of civilian capacity. UN ونتطلع إلى العمل مع الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء في تنفيذ خطة عمل الأمين العام ذات الأولوية في هذا المجال الحيوي للقدرة المدنية.
    We look forward to working constructively with the United Nations and all Member States regarding the process to determine the future status of our southern province. UN ونتطلع إلى العمل بصورة بناءة مع الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء فيما يتعلق بعملية تحديد مركز مقاطعتنا الجنوبية في المستقبل.
    For its part, his Government stood ready to work with the United Nations and all Member States to increase cooperation and establish a united front against illicit drugs. UN وأن حكومته، مستعدة، من جانبها، للعمل مع الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء لزيادة التعاون وإقامة جبهة مشتركة لمواجهة المخدرات غير المشروعة.
    Such a mechanism, established within the framework of preventive diplomacy, could be attached to the Secretariat, which would thus be in a position to inform both the United Nations and all Member States. UN وهذه الآلية، التي تُنشأ ضمن إطار الدبلوماسية الوقائية، يمكن إلحاقها بالأمانة العامة، مما يمكِّنها من إبلاغ الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء على السواء.
    The unilateral imposition of extraterritorial laws on third States is contrary to both the letter and the spirit of the United Nations Charter, and the embargo itself runs counter to the principles that the United Nations and all Member States have traditionally championed: the principles of multilateralism, international law, sovereignty and free trade. UN فالفرْض الأحادي الجانب لقوانين تتجاوز الحدود الإقليمية على دول ثالثة، مناقض لنصّ ميثاق الأمم المتحدة وروحه، والحصار نفسه مناقض للمبادئ التي ناصرتها تقليدياً الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء: مبادئ تعددية الأطراف والقانون الدولي والسيادة والتجارة الحرة.
    60. Mr. Siv (United States of America) said that eradicating poverty was a moral imperative that deserved the sustained attention of the United Nations and all Member States. UN 60 السيد سيف (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن القضاء على الفقر يعتبر حتمية أخلاقية تستحق الاهتمام المتواصل من الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء.
    In view of our position on the need for complete nuclear disarmament, we believe that it is in the interest of the United Nations and all its Member States to work to intensify and accelerate a global process to bring about a world free of this nuclear nightmare. UN وفي ضوء موقفنا تجاه الحاجة إلى نزع السلاح النووي الكامل، نعتقد أن من مصلحة اﻷمم المتحدة وجميع الدول اﻷعضاء العمل على تكثيف وتسريع العملية العالمية لتحقيق عالم خال من الكابوس النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus