"الأمم المتحدة وحكومة لبنان" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations and the Government of Lebanon
        
    12. A status-of-forces agreement was signed between the United Nations and the Government of Lebanon on 15 December 1995. UN 12 - وُقع اتفاق بشأن مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان في 15 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    5. A status-of-forces agreement between the United Nations and the Government of Lebanon was signed on 15 December 1995. UN 5 - وقِّع اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان في 15 كانون الأول/ ديسمبر 1995.
    16. A status-of-forces agreement was signed between the United Nations and the Government of Lebanon on 15 December 1995. UN 16 - وُقع اتفاق بشأن مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان في 15 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    12. A status-of-forces agreement was signed between the United Nations and the Government of Lebanon on 15 December 1995. UN 12 - وقع اتفاق بشأن مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان في 15 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    The United Nations and the Government of Lebanon continue to work closely together to mobilize greater assistance to help Lebanon to respond to the crisis. UN وما برحت الأمم المتحدة وحكومة لبنان تواصلان العمل معا بشكل وثيق من أجل حشد المزيد من العون من أجل مساعدة لبنان على مجابهة الأزمة.
    5. The present report analyses the main features of the statute of the special tribunal and the agreement between the United Nations and the Government of Lebanon. UN 5 - ويحلل هذا التقرير السمات الرئيسية للنظام الأساسي للمحكمة الخاصة والاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان.
    VI. Agreement between the United Nations and the Government of Lebanon UN سادسا - الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان
    37. The agreement between the United Nations and the Government of Lebanon would govern the terms of United Nations cooperation in establishing the tribunal. UN 37 - من شأن الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان أن ينظم شروط تعاون الأمم المتحدة في إنشاء المحكمة.
    The draft also stipulates that, except as provided otherwise, the agreement between the United Nations and the Government of Lebanon concerning the headquarters of the Economic and Social Commission for Western Asia would apply mutatis mutandis to the Commission. UN وينص المشروع أيضا على أن يسري الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان بشأن مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على اللجنة، مع إجراء ما يلزم من تعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك،.
    The framework set out by the Security Council has been further refined in a memorandum of understanding of 13 June 2005 between the United Nations and the Government of Lebanon. UN وتم صقل هذا الإطار الذي وضعه مجلس الأمن في مذكرة تفاهم أُبرمت في 13 حزيران/يونيه 2005 بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان().
    For the special tribunal, its premises, funds, archives and all members of the tribunal, to enjoy comparable privileges and immunities, the agreement between the United Nations and the Government of Lebanon, as well as the future headquarters agreement between the United Nations, the Government of Lebanon and the host State, will have to provide for the necessary privileges and immunities. UN ولكي تتمتع المحكمة الخاصة، ومبانيها، وأموالها، ومحفوظاتها، وجميع أعضاء المحكمة، بامتيازات وحصانات مماثلة، يتعين أن ينص الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان، وكذلك اتفاق المقر الذي سيبرم في المستقبل بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان والدولة المضيفة، على الامتيازات والحصانات الضرورية.
    54. On 10 November 2006, I transmitted to the Prime Minister of Lebanon the draft agreement between the United Nations and the Government of Lebanon on the establishment of a special tribunal for Lebanon, to which was annexed a draft statute for such a tribunal. UN 54 - في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أَحَلْتُ إلى رئيس وزراء لبنان مشروع الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان بشأن إنشاء محكمة خاصة للبنان، وأرفقت به مشروع نظام أساسي لتلك المحكمة.
    The same report, along with many other United Nations reports, also refers to the continuation of Israeli occupation of Lebanese territory and its refusal to cooperate with the United Nations and the Government of Lebanon to locate the Israeli unexploded cluster munitions and landmines that continue to maim and kill civilians in southern Lebanon. UN ويشير التقرير نفسه أيضا، مع العديد من تقارير الأمم المتحدة الأخرى، إلى استمرار احتلال إسرائيل لأراضٍ لبنانية ورفضها التعاون مع الأمم المتحدة وحكومة لبنان لتحديد أماكن الذخائر العنقودية غير المنفجرة والألغام الأرضية الإسرائيلية التي ما زالت تشوه المدنيين في جنوب لبنان وتقتلهم.
    The Agreement and the statute were negotiated by the United Nations and the Government of Lebanon on the basis of the request set out in Security Council resolution 1644 (2005). UN وتفاوضت الأمم المتحدة وحكومة لبنان بشأن الاتفاق والنظام الأساسي على أساس الطلب الوارد في قرار مجلس الأمن 1644 (2005).
    9. Against the backdrop of the crisis in the Syrian Arab Republic more than 10,000 Syrian nationals have crossed the border into Lebanon to seek refuge from the fighting and are being assisted by the United Nations and the Government of Lebanon. UN 9 - ونتيجة للأزمة في الجمهورية العربية السورية، قام أكثر من 000 10 من الرعايا السوريين بعبور الحدود إلى لبنان طالبين اللجوء فرارا من القتال الدائر، وهم يتلقون المساعدة من الأمم المتحدة وحكومة لبنان.
    Israel would like to urge the United Nations and the Government of Lebanon to see to it that all obligations as decided in Security Council resolutions 425 and 1559 are fulfilled. UN وتود إسرائيل أن تحثّ الأمم المتحدة وحكومة لبنان على الإيفاء بجميع الالتزامات على النحو المقرر في قراري مجلس الأمن 425 (1978) و 1559 (2004).
    The Agreement between the United Nations and the Government of Lebanon concerning the headquarters of the United Nations Economic and Social Commission for Western Asia, signed at Beirut, on 27 August 1997, provides in article 4, Security and protection of the headquarters district, as follows: UN ينص الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان بشأن مقر لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، الموقع عليه في بيروت، في 27 آب/أغسطس 1997، على ما يلي في المادة 4، المعنونة أمن وحماية منطقة المقر:
    Israel urges the United Nations and the Government of Lebanon to ensure that all obligations set out in Security Council resolutions 425 (1978), 1559 (2004) and 1680 (2006) are fulfilled. UN وتحث إسرائيل الأمم المتحدة وحكومة لبنان على كفالة الامتثال لجميع الالتزامات المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن 425 (1978) و 1559 (2004) و 1680 (2006).
    6. On 14 December 2007, I informed the President of the Security Council of the agreement between the United Nations and the Government of Lebanon that the United Nations should pursue a bilateral headquarters agreement with the Government of the Netherlands, adding that negotiations between the United Nations and the authorities of the Netherlands had been successfully concluded. UN 6 - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، أبلغت رئيس مجلس الأمن باتفاق الأمم المتحدة وحكومة لبنان على أن تسعى الأمم المتحدة إلى التوصل إلى اتفاق ثنائي بشأن المقر مع حكومة هولندا، مضيفا أن المفاوضات بين الأمم المتحدة والسلطات الهولندية تكللت بالنجاح.
    7. Notwithstanding the extensive security measures that have been taken to improve the physical security of the building, the Secretary-General indicates that both the United Nations and the Government of Lebanon consider that there is a need to move ESCWA headquarters to another location in the vicinity of Beirut, away from its present location in the city centre, which is adjacent to busy public roads. UN 7 - وعلى الرغم من التدابير الأمنية المكثفة التي اتخذت لتحسين الحالة الأمنية المادية للمبنى، أشار الأمين العام إلى أن الأمم المتحدة وحكومة لبنان يريان معا أنه من الضروري نقل مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية إلى مكان آخر في المناطق المجاورة لبيروت، بعيدا عن موقعها الحالي في وسط المدينة الذي يوجد بمحاذاة شوارع عامة مزدحمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus