"الأمم المتحدة وشركاء آخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations and other partners
        
    It would continue to work with the United Nations and other partners to support the Government of Sierra Leone in its efforts to achieve sustainable peace and economic development. UN وسيواصل العمل مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين لدعم حكومة سيراليون في جهودها لتحقيق السلام المستدام والتنمية الاقتصادية.
    Mobilization and coordination of support by the United Nations and other partners for African capacities development UN :: تعبئة وتنسيق الدعم من جانب الأمم المتحدة وشركاء آخرين من أجل تنمية القدرات الأفريقية
    Mobilization and coordination of support by the United Nations and other partners for African capacities development UN حشد وتنسيق الدعم من جانب الأمم المتحدة وشركاء آخرين من أجل تنمية القدرات الأفريقية
    :: Support by the United Nations and other partners for African capacities development mobilized and coordinated UN :: تعبئة وتنسيق الدعم الموفر من جانب الأمم المتحدة وشركاء آخرين من أجل تنمية القدرات الأفريقية
    National Assembly and its interaction with the United Nations and other partners UN الجمعية الوطنية وتعاونها مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين
    While the Government continues to address pretrial detention issues with support from the United Nations and other partners, the rate remains too high. UN وتواصل الحكومة الليبرية معالجة المسائل المتعلقة بالاحتجاز السابق للمحاكمة بدعم من الأمم المتحدة وشركاء آخرين.
    Additionally, in collaboration with the United Nations and other partners, programmes focused on poverty alleviation and employment generation for unemployed youth had been created. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشِئت برامج تركّز على التخفيف من حدة الفقر وخلق فرص العمل للعاطلين من الشباب، بالتعاون مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين.
    The resulting two-year, nationwide programme is to be implemented by the Afghan Independent Human Rights Commission, with the support of the United Nations and other partners. UN ومن المقرر أن تتولى لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية تنفيذ البرنامج الممتد لسنتين الذي أسفرت عنه هذه العملية والذي يغطي البلد بكامله، بدعم من الأمم المتحدة وشركاء آخرين.
    The programme focused on communities surrounding 100 schools and was developed jointly with United Nations and other partners through the cluster system. UN وركز البرنامج على المجتمعات المحلية المحيطة بمائة مدرسة وقد أعد بمشاركة الأمم المتحدة وشركاء آخرين عن طريق منظومة المجموعات.
    62. Although the Hamas terrorist organization continued to rule in Gaza, Israel had authorized scores of civilian projects in the area, which it was implementing in conjunction with the United Nations and other partners for the well-being of Palestinian civilians. UN 62 - وأضافت أنه على الرغم من استمرار حكم منظمة حماس الإرهابية لغزة، فقد سمحت إسرائيل بعدد كبير من المشاريع المدنية في المنطقة، وهي المشاريع التي تنفذها بالاشتراك مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين لرفاه المدنيين الفلسطينيين.
    And in countries ravaged by violence, from Haiti to Congo to East Timor, we will work with the United Nations and other partners to support an enduring peace. UN وفي الدول التي يجتاحها العنف، من هايتي إلى الكونغو إلى تيمور - ليشتي، سنعمل مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين لدعم سلام دائم.
    Following the UNIFEM Conference on Gender Justice in Post-Conflict Situations, UNIFEM is working with United Nations and other partners to devise a rapid-response mechanism which will offer better support to countries and to the international community. UN وبعد مؤتمر صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة المعني بالعدل بين الجنسين في حالات ما بعد الصراع، يعمل الصندوق بالتعاون مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين لوضع آلية للاستجابة السريعة تقدم دعماً أفضل للبلدان وللمجتمع الدولي.
    " The Security Council stresses the need to secure more financial resources from within the African continent, without prejudice to the support from the United Nations and other partners. UN " ويؤكد مجلس الأمن على ضرورة تأمين المزيد من الموارد المالية من داخل القارة الأفريقية، دون المساس بالدعم المقدم من الأمم المتحدة وشركاء آخرين.
    In an effort to contribute to United Nations reforms, Viet Nam has been active in implementing the Delivering as One initiative and, together with the United Nations and other partners, has made tangible progress. UN وسعيا من فييت نام إلى المساهمة في إصلاحات الأمم المتحدة، فإنها ما فتئت تشارك بهمة في تنفيذ مبادرة " التنفيذ بمثابة كيان واحد " ، وقد حققت نتائج ملموسة بالعمل مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين.
    17. Through its programme on women and population, the United Nations Foundation works with the United Nations and other partners to promote gender equality and empower women and girls, with a particular focus on reproductive and sexual health and rights. UN 17 - وتعمل مؤسسة الأمم المتحدة، عن طريق برنامج المرأة والسكان التابع لها، مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة، مع التركيز بشكل خاص على الصحة والحقوق الإنجابية والجنسية.
    162. The Government of Burundi continued to move ahead with its efforts to foster regional integration, with support from the United Nations and other partners. UN 162 - وتمضي حكومة بوروندي قدما في ما تبذله من جهود بهدف تعزيز التكامل الإقليمي، وذلك بدعم من الأمم المتحدة وشركاء آخرين.
    19. Coordination and collaboration continued through the Liberia Reconstruction and Development Committee, chaired by the President, which provided a framework to bring together the Government, the United Nations and other partners involved in the implementation of the poverty reduction strategy. UN 19 - واستمر التنسيق والتعاون عن طريق اللجنة المعنية بتنمية ليبريا وإعادة تعميرها التي ترأس أعمالها رئيس الجمعية، والتي وضعت إطار عمل يجمع الحكومة مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين معنيين بتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر.
    It is designed to be able to deliver appropriate technical expertise directly to the African Union Peace and Security Department in Addis Ababa and to provide guidance and assistance on cross-cutting issues such as doctrine and training as well as coordinate with the United Nations and other partners on the provision of support to African capacities through a small cadre of personnel at Headquarters. UN وقد صممت لتكون قادرة على القيام مباشرة بتقديم الخبرة الفنية الملائمة إلى إدارة السلام والأمن التابعة للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا ولتقديم التوجيهات والمساعدة بشأن المسائل الشاملة، مثل المبادئ والتدريب، وكذلك التنسيق مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين بشأن توفير الدعم للقدرات الأفريقية من خلال كادر صغير من الموظفين في المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus