"الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations and other international organizations
        
    • United Nations and to other international organizations
        
    • the UN and other international organisations
        
    • the UN and other international organizations
        
    • United Nations and other international organisations
        
    • United Nations organizations and other international
        
    • the United Nations and other international
        
    D. Towards the future: Proposals for a programme of action from the United Nations and other international organizations UN العمل من أجل المستقبل: اقتراحات بشأن برنامج العمل مقدمة من الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
    We attach particular importance to the strengthening of ties with the United Nations and other international organizations dealing with security issues. UN كذلك، فإننا نعلِّق أهمية خاصة على تعزيز الصلات مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية التي تتناول مسائل الأمن.
    The United Nations and other international organizations had to relocate or withdraw from the east on several occasions. UN واضطرت الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية للانتقال أو الانسحاب من الشرق عدة مرات.
    Close cooperation between the United Nations and other international organizations is called for. UN وندعو إلى التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    For this purpose, the Council will participate with the United Nations and other international organizations in promoting the dialogue among civilizations. UN ولهذا الغرض، سيشارك المجلس مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في تعزيز الحوار بين الحضارات.
    However, it needed the support of the United Nations and other international organizations. UN على أنه أضاف أن حكومته تحتاج إلى دعم الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    Support for interfaith dialogue and cooperation for peace by the United Nations and other international organizations, as well as by regional forums, is indeed an asset. UN ويمثل دعم الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام من جانب الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمحافل الإقليمية، شيئا عظيم الأهمية بحق.
    Estonia fully implements all relevant United Nations Security Council resolutions and supports the initiatives of the United Nations and other international organizations in preventing and combating terrorism. UN وتنفذ إستونيا تنفيذا كاملا جميع قرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة بالإرهاب، وتؤيد مبادرات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في درء الإرهاب ومكافحته.
    The United Nations and other international organizations must respond to the peoples of Africa with an approach based on this new reality. UN ويجب على الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية أن تتجاوب مع شعوب أفريقيا بنهج يستند إلى هذا الواقع الجديد.
    The United Nations and other international organizations remain high-value, high-impact targets. UN ولا تزال الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية تمثل أهدافا عالية القيمة وشديدة التأثير.
    The United Nations and other international organizations had provided technical and capacity-building assistance. UN وقدمت الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية مساعدة تقنية وفي مجال بناء القدرات.
    United Nations and other international organizations UN الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
    F. Actions by the United Nations and other international organizations 69-90 11 UN واو - التدابير التي تتخذها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
    The incumbent maintains contacts with other transition planning hubs within the United Nations and other international organizations. UN ويقيم شاغل الوظيفة علاقات اتصال بسائر المراكز المعنية بالتخطيط للمرحلة الانتقالية ضمن إطار الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    85. Interventions undertaken by the United Nations and other international organizations have covered practically all dimensions of human and social development. UN 85 - وتغطي تدخلات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية جميع أبعاد التنمية البشرية والاجتماعية تقريبا.
    42. The Working Group aims to build constructive partnerships with United Nations and other international organizations. UN 42- ويرمي الفريق العامل إلى بناء شراكات بنّاءة مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    It encouraged Indonesia to strengthen its cooperation with the United Nations and other international organizations and all stakeholders to overcome the constraints and challenges and ensure the fulfilment of the rights of its citizens. UN وشجعت إندونيسيا على تعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية وجميع أصحاب المصلحة للتغلب على القيود والتحديات وضمان إعمال حقوق المواطنين.
    2008-2009: 25 United Nations and other international organizations and donors UN 2008-2009: 25 من مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والجهات المانحة
    Estimate 2010-2011: 28 United Nations and other international organizations and donors UN تقديرات الفترة 2010-2011: 28 من مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والجهات المانحة
    37. Many Permanent Missions to the United Nations and to other international organizations have no women among their diplomats and very few at senior levels. UN 37- وليس بين دبلوماسيي كثير من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية أي امرأة، ويوجد عدد قليل جدا من النساء في رتب عالية.
    They expressed the Movement's resolve to strengthen the capacity of the UN and other international organisations to provide assistance to Member States, upon request, in implementing the Protocol. UN وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية على تقديم المساعدة للدول الأعضاء في تطبيق البروتوكول بناء على طلبها.
    A review of the evidence indicates that the Claim of the Ministry of Health in Al Khafji is included in the Claim of the Riyadh headquarters, which was confirmed by a Note Verbale dated 29 October 1999 from the Permanent Mission of the Kingdom of Saudi Arabia to the United Nations and other international organisations in Geneva. UN ويتبيّن من استعراض الأدلة أن الجهة المطالبة المقدمة من وزارة الصحة في الخفجي قد أدرجت في المطالبة المقدمة من المقر بالرياض، وهذا ما أكدته مذكرة شفهية مؤرخة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وردت من البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف.
    Cooperation with United Nations organizations and other international and regional entities has been intensified in support of the NAPA process. UN وتم تكثيف التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية دعماً لعملية برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Organs of the United Nations and other international organizations could participate in encouraging the process of confidence-building as appropriate. UN ويمكن أن تشارك أجهزة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في تشجيع عملية بناء الثقة حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus