"الأمم المتحدة ومجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations and the Security Council
        
    • United Nations and its Security Council
        
    • as a United Nations and Security Council
        
    • General Assembly and the Security Council
        
    • the United Nations and the
        
    • of the United Nations and Security Council
        
    The Kuwaiti officials appreciated the role played by the United Nations and the Security Council in pursuing this humanitarian issue. UN وأعرب المسؤولان الكويتيان عن تقديرهما للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة ومجلس الأمن سعيا لحل هذه المسألة الإنسانية.
    As part of the process of revitalizing the United Nations, the process of reforming the United Nations and the Security Council requires an increasingly strengthened role for the Special Committee. UN وفي إطار عملية تنشيط الأمم المتحدة، تتطلب عملية إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن أكثر فأكثر تعزيز دور اللجنة الخاصة.
    Continued sanctions and use of armed force also discredit the United Nations and the Security Council. UN إن استمرار فرض الجزاءات واستخدام القوة المسلحة يمس أيضا بمصداقية الأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها.
    Such legitimacy and resolve can only be provided by the United Nations and the Security Council. UN وليس في وسع أحد غير الأمم المتحدة ومجلس الأمن توفير هذه العزيمة والشرعية.
    Likewise, the United Nations and its Security Council can no longer be run under the same structures imposed after the Second World War. UN وبالمثل، لا يمكن إدارة الأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها في ظل نفس الهياكل التي فرضت بعد الحرب العالمية الثانية.
    The United Nations and the Security Council in particular should shoulder their responsibility to restore security and stability to Somalia. UN وهي تدعو الأمم المتحدة ومجلس الأمن إلى تحمُّل مسؤوليتهما، لإعادة الأمن والاستقرار إلى الصومال.
    Reform of the United Nations and the Security Council must be a high priority. UN يجب إيلاء إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن أولوية قصوى.
    This partiality and subservience on the part of the United Nations and the Security Council to the needs of Ethiopia and its patrons started long ago. UN وقد بدأ هذا التحيز والخنوع من جانب الأمم المتحدة ومجلس الأمن لرغبات إثيوبيا ومن يرعاها منذ زمن طويل.
    Council members expressed support for the Secretary-General's recommendations, including the need for the long-term engagement of the United Nations and the Security Council. Europe UN وأعرب أعضاء المجلس عن التأييد لتوصيات الأمين العام، بما في ذلك اضطلاع الأمم المتحدة ومجلس الأمن بأنشطة طويلة الأجل.
    We in the United Kingdom certainly believe that the United Nations and the Security Council have a very important role to play in the fight against terrorism. UN إننا في المملكة المتحدة نعتقد بالتأكيد أن الأمم المتحدة ومجلس الأمن يضطلعان بدور بالغ الأهمية في مكافحة الإرهاب.
    It also highlights a need for the United Nations and the Security Council to continue to strengthen its fight against terrorism. UN ويبرز أيضا الحاجة إلى تواصل الأمم المتحدة ومجلس الأمن تعزيز الحرب ضد الإرهاب.
    They appreciated the role played by the United Nations and the Security Council in pursuing this humanitarian issue. UN وأعربا عن تقديرهما للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها لمواصلة العمل في هذه المسألة الإنسانية.
    At the Millennium Summit, our leaders set the priorities for the agenda of the United Nations and the Security Council. UN وفي قمة الألفية، قام قادتنا بتحديد الأولويات لجدول أعمال الأمم المتحدة ومجلس الأمن.
    And the role of the United Nations and the Security Council in this process is especially important. UN ودور الأمم المتحدة ومجلس الأمن يتسم بأهمية خاصة في هذه العملية.
    We urge the United Nations and the Security Council to play their part and not to allow opportunities to be lost through a policy of wait and see. UN ونحث الأمم المتحدة ومجلس الأمن على الاضطلاع بدورهما وعلى عدم إهدار الفرص من خلال سياسة الترقب وانتظار النتائج.
    Those principles must be and must remain the bases for the activity of the United Nations and the Security Council. UN وتلك المبادئ يجب أن تكون، ويجب أن تبقى، أسس نشاط الأمم المتحدة ومجلس الأمن.
    Hence, the obligations of the United Nations and the Security Council are clear. UN وعليه فــإن التزامات الأمم المتحدة ومجلس الأمن واضحــة.
    In that regard, reform of the United Nations and the Security Council were felt to be necessary in order to make both institutions more effective, accountable and representative. UN وارتئي، في هذا الصدد، أن إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن لازم لجعل هاتين المؤسستين أكثر فعالية ومساءلة وتمثيلا.
    The reform of the United Nations and its Security Council will further improve the credibility of the United Nations system. UN إن إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها سيزيد من تحسين مصداقية منظومة الأمم المتحدة.
    The Panel is expected to contribute to reform of the United Nations and its Security Council. UN ومن المنتظر أن يساهم الفريق في إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن.
    10. To task the Technical Secretariat of the Council of Arab Ministers of Justice with the circulation of this resolution to the Arab community in New York, as well as to international and regional organizations, and to task the Chairman of the Group of Arab States in New York with its circulation as a United Nations and Security Council document; UN 10 - تكليف الأمانة الفنية لمجلس وزراء العدل العرب بتعميم هذا القرار على المجموعة العربية في نيويورك وعلى المنظمات الدولية والإقليمية وتكليف رئاسة المجموعة العربية في نيويورك بتعميم هذا القرار كوثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة ومجلس الأمن.
    I should be grateful if you would arrange for the text of this letter to be circulated as a document of the General Assembly and the Security Council. UN كما يُرجى اعتبار هذه الرسالة بمثابة وثيقة رسمية لتوزيعها على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومجلس الأمن.
    Any assistance provided by the latter should supplement the efforts of the United Nations and Security Council. UN ذلك أن أي مساعدة تقدمها هذه اﻷخيرة يجب أن تكمل جهود اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus