"الأمنيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • wishes
        
    • wish
        
    • Wishing
        
    • hopes
        
    • very best
        
    When a genie grants wishes About girls blowing kisses Open Subtitles عندما يلبي الجني الأمنيات عن فتيات تمنح القبلات
    I'm just looking through this list of predictions and dreams and wishes I made over the years. Open Subtitles أنا أتفحص هذه القائمة من التنبؤات و الأحلام و الأمنيات التى قمت بها طوال حياتى
    ♪ All these happy wishes and lots of Christmas cheer ♪ Open Subtitles ♪ كل هذه الأمنيات السعيدة والكثير من بهجة عيد الميلاد
    I should like to wish them all the best for their future endeavours, both here and in their native lands. UN وأود أن أوجه إليهم خالص الأمنيات بتحقيق كل نجاح في مساعيهم المقبلة سواء هنا أو في أوطانهم.
    There's like a hundred bucks in that Wishing well. Open Subtitles هناك حوالي 100 دولار في بئر الأمنيات ذاك
    I'd rather you grant wishes, but that's a good wizard, too. Open Subtitles كنت أفضل أن تحقق الأمنيات لكن هذا سحرك جيد أيضاً
    A bed of wishes made 100 years ago by a little girl who's now an old woman. Open Subtitles سرير الأمنيات الذي صنع منذُ 100 عام من قبل فتاة صغيرة التي هي الامرأة العجوز.
    "with furry prayers and wishes made just for you. Open Subtitles بريش الدعوات و الأمنيات التي هي لأجلك فقط
    Lastly, as the Permanent Representative of Algeria, I wholly endorse the three wishes you expressed at the end of your statement. UN وأخيراً، أود، بصفتي الممثل الدائم للجزائر، أن أؤيد تماماً الأمنيات الثلاث التي أعربت عنها في نهاية كلمتك.
    Therefore, as I have said, in order to achieve what we want, wishes are not enough: we must be realistic. UN وعليه، وكما أسلفت، فإننا يجب علينا، لكي نحقق ما نريده، ألا نكتفي بمجرد الأمنيات بل علينا أن نكون واقعيين.
    We, the Member States of the Asian Group, extend our best wishes to the Government and the people of Tuvalu on this landmark occasion in their country's history. UN ونعرب، نحن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية، عن أفضل الأمنيات لحكومة وشعب توفالو بهذه المناسبة الهامة في تاريخ بلدهم.
    I would like to endorse the words of appreciation and good wishes that other colleagues have spoken here by way of bidding farewell to Ambassador Moher of Canada. UN أود أن أؤيد كلمات التقدير وأفضل الأمنيات التي قالها الزملاء الآخرون الذي تكلموا هنا لتوديع السفير موهير ممثل كندا.
    He sends all of us good wishes for success in our deliberations. UN وهو يبعث لنا جميعا أطيب الأمنيات بالتوفيق في مداولاتنا.
    Some people say he should have wished for an infinite series of wishes, but if your city proves anything, it is that granting all your wishes is not a good idea. Open Subtitles يقول البعض بأن عليه أن يتمنى عدد لا نهائي من الأمنيات لكن لو أثبتت مدينكم شيئاً فتحقيق أمنياتك ليست فكرة صائبة
    You forget the wonder it creates, the light captured, secret wishes evoked. Open Subtitles ، تنسى الحالة المُدهشة التي يخلقها الضوء الذي يسرقه ، إستدعاء الأمنيات السرية
    Hey, it's not my fault if American women project their fantasies on foreigners with the kind of magical voice that grants wishes. Open Subtitles مهلا, ليس ذنبي ان نساء امريكا يعرضن خيالهن على الاجانب مع نوع النبرة السحرية التي تُلبي الأمنيات
    But even if you did, you can't undo wishes. Open Subtitles لكنْ حتّى لو فعلتِ لا يمكنك التراجع عن الأمنيات
    And congratulations or best wishes or whatever you're supposed to say. Open Subtitles ومبروك أو أفضل الأمنيات أو أياً كان من المفترض أن أقوله
    We wish the new President, Bashar Al-Assad, all the best in his efforts to follow in the footsteps of his illustrious father. UN نتمنى للرئيس الجديد، بشار الأسد أطيب الأمنيات في جهوده الرامية إلى تقفي خطى والده اللامع.
    Before I conclude, I would like to join others in Wishing Ambassador Moher well in his new assignment. UN وأود في ختام كلمتي أن أنضم إلى زملائي في التعبير للسفير موهير عن أطيب الأمنيات في عمله الجديد.
    It's better for your future that you give up your empty hopes now and wise up. Open Subtitles من الأفضل لكم ولمستقبلكم أن تستسلموا وتتركوا هذه الأمنيات الخاوية
    We wish the people and the Government of South Africa all the very best for the future, and I repeat my Prime Minister's pledge of Antigua and Barbuda's utmost cooperation and support. UN ونحن نتمنى لجنوب افريقيا حكومة وشعبا أجمل اﻷمنيات بالنسبة للمستقبل، وأكرر تعهد رئيس وزراء بلادي بتعاون ودعم أنتيغوا وبربودا الكاملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus