"الأمنية الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • major security
        
    • key security
        
    • main security
        
    • lead security
        
    • primary security
        
    • principal security
        
    • essential security
        
    • capital security
        
    major security concerns are related mostly to criminal activity and factional fighting. UN وتتعلق الشواغل الأمنية الرئيسية إلى درجة كبيرة بالأنشطة الإجرامية والقتال الطائفي.
    Conventional weapons are indeed connected to the major security concerns of all countries. UN والأسلحة التقليدية ترتبط فعلا بالشواغل الأمنية الرئيسية لجميع البلدان.
    As indicated in the assessment above, none of the country's key security institutions is operationally independent, and the Government's capacity to sustain its institutions remains severely limited. UN وكما يتبين من التقييم الوارد أعلاه، لا يتمتع أي من المؤسسات الأمنية الرئيسية في البلد بالاستقلال التنفيذي، كما أن قدرة الحكومة على دعم المؤسسات لا تزال محدودة للغاية.
    That should be expected and is even healthy, for the exercise touches upon core national interests and key security concerns are at stake. UN وهذا متوقع بل وصحي، حيث إن المصالح الوطنية الجوهرية والشواغل الأمنية الرئيسية هي على المحك.
    On the basis of those discussions, it was assessed that the main security threats were in the north-west and south-east of the country. UN وعلى ضوء هذه المناقشات، قدِّر أن التهديدات الأمنية الرئيسية توجد في الشمال الغربي والجنوب الشرقي للبلد.
    The Janjaweed are widely perceived as the main security problem in Darfur. UN وينظر إلى الجنجويد على نطاق واسع بأنهم المشكلة الأمنية الرئيسية في دارفور.
    Tranche 4 is under way, with 87 per cent of the population living in areas where ANSF have lead security responsibility. UN والعمل جار في تنفيذ المرحلة 4 من العملية، إذ بات 87 في المائة من السكان يعيشون في المناطق التي أضحت قوات الأمن الوطنية الأفغانية تتولى المسؤولية الأمنية الرئيسية عنها.
    Developing the Haitian National Police as the country's primary security institution should continue to be a priority. UN وينبغي أن يظل تطوير الشرطة الوطنية الهايتية، باعتبارها المؤسسة الأمنية الرئيسية للبلد، أولوية من الأولويات.
    The issue of conventional arms touches upon the major security concerns of various countries. UN إن مسألة الأسلحة التقليدية تمس الشواغل الأمنية الرئيسية.
    major security concerns are related to criminal activity and factional fighting. UN وتتصل الشواغل الأمنية الرئيسية بالنشاط الإجرامي والقتال بين الفصائل.
    The Committee was informed, however, during its videoconference with the United Nations Office at Vienna, that one of the major security concerns of the Administration is the operation of the commissary. UN إلا أن اللجنة أُبلغت، خلال اتصالها بمكتب الأمم المتحدة في فيينا عن طريق الفيديو، بأن أحد الشواغل الأمنية الرئيسية للإدارة هو تشغيل المتجر.
    President Sharif outlined the major security challenges his Government was facing and presented a list of actions his Government planned to undertake, which included enacting a constitution and promoting national unity. UN وحدد الرئيس شريف ملامح التحديات الأمنية الرئيسية التي تواجهها حكومته، وعرض قائمة بالإجراءات التي تعتزم حكومته اتخاذها، والتي شملت إصدار دستور وتعزيز الوحدة الوطنية.
    Impact on key security risks UN الآثار المترتبة على المخاطر الأمنية الرئيسية
    However, further steps need to be taken to complete the Government formation process as soon as possible, including appointments to key security posts. UN غير أنه ينبغي اتخاذ خطوات أخرى لإتمام عملية تشكيل الحكومة في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك إجراء التعيينات في المناصب الأمنية الرئيسية.
    The Plans and Policy Unit is responsible for drafting, collating and maintaining key security documents, including standard operating procedures, quarterly reports for United Nations headquarters and emergency response plans. UN وتضطلع وحدة الخطط والسياسات الأمنية بالمسؤولية عن وضع صياغة الوثائق الأمنية الرئيسية وتجميعها وصونها، بما في ذلك إجراءات العمل النمطية والتقارير الفصلية لمقر الأمم المتحدة وخطط مواجهة الطوارئ.
    The new structure, currently at the architectural design phase, will be located outside the main security perimeter. UN وسيقع المبنى الجديد، الذي يمر حاليا بمرحلة التصميم الهندسي خارج الحدود الخارجية الأمنية الرئيسية.
    The main security concerns include civil unrest, public disorder and violence against women and girls. UN وتتعلق الشواغل الأمنية الرئيسية بالقلاقل المدنية، وأعمال الشغب العام، والعنف ضد النساء والفتيات.
    The main vulnerability isn't in applications or servers Man is the main security flaw. Open Subtitles الضعف الرئيسي ليس في التطبيقات أو الخوادم الإنسان هو الثغرة الأمنية الرئيسية
    ANSF now have the lead security responsibility for 87 per cent of the Afghan population and 23 out of the 34 provinces. UN وتتولى الآن قوات الأمن الوطنية الأفغانية المسؤولية الأمنية الرئيسية عن 87 في المائة من السكان الأفغان وفي 23 من أصل 34 مقاطعة.
    Spain's Security Strategy identifies the country's primary security threats and risks and sets out a response to them, specifying cyberspace as one of the areas in which action must be taken. UN وتحدد الاستراتيجية الأمنية لإسبانيا التهديدات والمخاطر الأمنية الرئيسية وتضع خطة للتصدي لها، وتنص على أن الفضاء الإلكتروني هو أحد المجالات التي ينبغي اتخاذ إجراءات بشأنها.
    During the reporting period, the pace of work of the Action Team has slowed and coordination between the principal security agencies has been far from efficient. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تباطأت وتيرة عمل هذا الفريق وكان التنسيق بين الوكالات الأمنية الرئيسية أبعد ما يكون عن الفعالية.
    The 1994 public interest exception has been replaced with an exception to protect the essential security interests of the State. UN واستُعيض عن الاستثناء الخاص بالصالح العام في نص عام 1994 باستثناء لحماية المصالح الأمنية الرئيسية للدولة.
    42. The total cost of the measures proposed amounts to $8,399,600, including $6,966,000 in one-time costs relating to the capital security improvements of the premises. UN 42 - وتبلغ التكلفة الإجمالية للتدابير المقترحة ما قدره 600 399 8 دولار، بما فيها مبلغ 000 966 6 دولار للتكاليف غير المتكررة المتصلة بالتحسينات الأمنية الرئيسية لأماكن العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus