Less expenditure Capital master plan including enhanced security upgrade | UN | المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما فيه التحسيات الأمنية المعززة |
He pointed out that the purpose of enhanced security procedures at the airports was to ensure the integrity and safety of flights. | UN | وأشار إلى أن الغرض من الإجراءات الأمنية المعززة في المطارات هو ضمان سلامة وأمن رحلات الطيران. |
The recommendation is of particular relevance to Geneva, where the public has less contact with the retail areas as a result of enhanced security measures. | UN | ولهذه التوصية أهمية كبيرة بالنسبة إلى جنيف، حيث يقل اتصال الجمهور بأماكن بيع التجزئة نظرا للتدابير الأمنية المعززة. |
Funding for the enhanced security upgrade | UN | التمويل المقدم للتحسينات الأمنية المعززة |
:: Demolition and structural reinforcement is well under way within the Conference Building, in particular on the strengthening work underneath the building and above Franklin Delano Roosevelt Drive as part of the enhanced security upgrade | UN | :: ثمة تقدم حثيث في الهدم وتقوية الهياكل في مبنى المؤتمرات، لا سيما فيما يختص بأشغال التقوية تحت المبنى وأعلى طريق فرانكلين ديلانو روزفلت، المخصص للسيارات، كجزء من التحسينات الأمنية المعززة |
Host country donation for enhanced security Upgrade | UN | منحة من البلد المضيف للتحسينات الأمنية المعززة |
After that point, the design solution for this issue was developed alongside and linked to the emerging solutions for the enhanced security Upgrade. | UN | وبعد هذه المرحلة، أعد حل تصميمي لذلك إلى جانب الحلول الناشئة للتحسينات الأمنية المعززة وربط الأمرين معاً. |
Additional contingency for enhanced security upgrade | UN | مخصص طوارئ إضافي للتحسينات الأمنية المعززة |
The host country had provided funding for enhanced security upgrades to the Conference Building and along First Avenue. | UN | ووفر البلد المضيف التمويل للتحسينات الأمنية المعززة في مبنى المؤتمرات وعلى طول الجادة الأولى. |
enhanced security upgrade construction | UN | تشييد التحسينات الأمنية المعززة |
enhanced security upgrade fees | UN | رسوم التحسينات الأمنية المعززة |
The schedule for renovation of the Conference and General Assembly Buildings had slipped by one year owing to the additional work needed for the enhanced security upgrade, at a cost of $100 million to be funded by the host country. | UN | وقد تأخر الجدول الزمني لتجديد مبنيي الجمعية العامة والمؤتمرات لمدة سنة واحدة بسبب الأعمال الإضافية اللازمة للتحسينات الأمنية المعززة التي تبلغ كلفتها 100 مليون دولار وتمول من البلد المضيف. |
The estimated completion date was now 2014, or approximately one year behind the original schedule, mainly owing to the implementation of enhanced security measures. | UN | والتاريخ المقدر حاليا للانتهاء هو عام 2014، أو ما يقرب من سنة واحدة بعد الجدول الزمني الأصلي، ويرجع ذلك أساسا إلى تنفيذ التدابير الأمنية المعززة. |
In addition, the Conference Building was redesigned to take into account enhanced security upgrades following the conclusion of discussions with and the receipt of funding from the host country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعيد تصميم مبنى المؤتمرات لكي يأخذ في الاعتبار التحسينات الأمنية المعززة عقب اختتام المناقشات مع البلد المضيف واستلام التمويل اللازم منه. |
The demolition and structural work in the Conference Building specifically required for the enhanced security upgrades began in mid-2011. | UN | وبدأت أعمال الهدم والأعمال الهيكلية في مبنى المؤتمرات المطلوبة تحديدا من أجل التحسينات الأمنية المعززة في منتصف عام 2011. |
Voluntary contribution for the enhanced security measures | UN | التبرعات لصالح التدابير الأمنية المعززة |
It is worth noting that enhanced security standards, such as biometric features, have been adopted by many national authorities, hence the need to ensure the compliance with such requirements and to minimize the risks of misuse of such documents and safeguard against forgery; | UN | ومن الجدير بالذكر أن المعايير الأمنية المعززة من قبيل ملامح الاستدلال الأحيائي، قد اعتمدتها الكثير من السلطات الوطنية، ومن ثم يجب كفالة الامتثال لهذه المتطلبات والتقليل إلى الحد الأدنى من مخاطر إساءة استخدام هذه الوثائق وحمايتها من التزوير؛ |
However, due to the situation in the Occupied Palestinian Territory and the enhanced security measures in New York and at Headquarters, the traditional Palestinian exhibit could not be organized. | UN | إلا أنه تعذَّر تنظيم المعرض الفلسطيني المعتاد نظرا للحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة والتدابير الأمنية المعززة في نيويورك وفي المقر. |
Cumulative expenditure on such enhanced security measures as at 31 December 2009 was $13.9 million. | UN | وبلغت النفقات المتراكمة اللازمة لتلك التدابير الأمنية المعززة 13.9 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
The United Nations logistical support package for AMISOM has prioritized the implementation of enhanced security measures following the suicide attack on AMISOM headquarters carried out on 17 September 2009. | UN | وقد منحت حزمة الأمم المتحدة لتقديم الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي الأولوية لتنفيذ التدابير الأمنية المعززة في أعقاب الهجوم الانتحاري على مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في 17 أيلول/سبتمبر 2009. |
At the same time, in order to maintain reinforced security measures during the final status process, the deployment of special police personnel will increase to 513 personnel compared with 398 personnel budgeted for the 2006/07 period. | UN | وفي الوقت نفسه، وسعيا إلى الإبقاء على التدابير الأمنية المعززة خلال عملية تحديد الوضع النهائي، سيرتفع مستوى نشر أفراد الشرطة الخاصة ليبلغ 513 فردا مقابل 398 فردا أدرجت اعتماداتهم في ميزانية الفترة 2006-2007. |