"الأمنية للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations security
        
    However, in view of the present conditions on the ground, United Nations security arrangements are being reviewed and enhanced. UN إلا أنه بالنظر إلى الأوضاع الحالية في الميدان، يجري استعراض وتحسين الترتيبات الأمنية للأمم المتحدة.
    9. The United Nations security Coordinator is preparing a comprehensive report for submission to the General Assembly on this topic. UN 9- ويقوم منسق التدابير الأمنية للأمم المتحدة بإعداد تقرير شامل لكي يقدمه إلى الجمعية العامة عن هذا الموضوع.
    The United Nations security phases in effect in Somalia are indicative of the security situation. UN وتشكل المراحل الأمنية للأمم المتحدة السائدة في الصومال دليلا على الوضع الأمني.
    An amount of $330,400 is included for the Tribunal's share in the coordination of United Nations security measures. UN وأدرج مبلـــغ 400 330 دولار لحصة المحكمة فيما يتعلق بتنسيق التدابير الأمنية للأمم المتحدة.
    United Nations security restrictions prevented official visits to Baidoa and Mogadishu. UN وحالت القيود الأمنية للأمم المتحدة دون القيام بزيارات رسمية إلى بايدوا ومقديشيو.
    In Mogadishu, the first phase of construction of permanent headquarters for AMISOM, compliant with United Nations security standards, was completed. UN وفي مقديشو، أنجزت المرحلة الأولى من بناء المقر الدائم للبعثة، بما يتوافق مع المعايير الأمنية للأمم المتحدة.
    In addition, the Security Officer will assist in the coordination of security plans for UNSOA contractors who are required to abide by United Nations security policies and procedures. UN وإضافة إلى ذلك، سيساعد موظف الأمن في تنسيق الخطط الأمنية للمتعاقدين مع مكتب دعم البعثة الذين يتعين عليهم التقيد بالسياسات والإجراءات الأمنية للأمم المتحدة.
    The United Nations security guidelines were fully implemented and safety and security information was shared with the staff regularly and in a timely manner. UN وقد نُفذت المبادئ التوجيهية الأمنية للأمم المتحدة تنفيذا كاملا وجرى إطلاع الموظفين على معلومات السلامة والأمن بصورة منتظمة وفي الوقت المناسب.
    Nevertheless, UN Volunteers have been affected by high volatility in security situations worldwide, despite being fully integrated in the United Nations security system. UN ومع ذلك، تضرر متطوعو الأمم المتحدة مما يعتري الأوضاع الأمنية من تقلب شديد في أنحاء العالم المختلفة، رغما عن إدماجهم إدماجا تاما في المنظومة الأمنية للأمم المتحدة.
    As the national security sector capacities and resources improve, the mission will gradually transition responsibility for United Nations security requirements to the national authorities. UN ومع تحسن قدرات وموارد القطاع الأمني الوطني، ستحيل البعثة تدريجيا مسؤولية المتطلبات الأمنية للأمم المتحدة إلى السلطات الوطنية.
    Following a change in the security phase level for Lebanon from phase three to phase four, all international staff were required to leave Lebanon in accordance with United Nations security regulations. UN وفي أعقاب تحول مستوى المرحلة الأمنية في لبنان من المرحلة 3 إلى المرحلة 4، طُلب من الموظفين الدوليين كافة مغادرة لبنان وذلك وفقا للوائح الأمنية للأمم المتحدة.
    24. The United Nations security phases in effect in Somalia are indicative of the security situation. UN 24 - وتشكل المراحل الأمنية للأمم المتحدة السائدة في الصومال دليلا على الوضع الأمني.
    His delegation therefore looked forward to the phase two report, which would provide the opportunity to assess the functioning and management of the entire United Nations security mechanism. UN وقال إن وفده يتطلع من هذا المنطلق إلى تقرير المرحلة الثانية الذي سيتيح الفرصة لتقييم أداء وإدارة الآلية الأمنية للأمم المتحدة بأكملها.
    Access was to be subject to United Nations security assessments and clearances in accordance with United Nations security rules and regulations. UN وتقرر أن تخضع عمليات إيصال المساعدة الإنسانية للتقييمات الأمنية للأمم المتحدة وتراخيصها وفقا للقواعد والأنظمة الأمنية للأمم المتحدة.
    Insecurity increased the number of displaced and vulnerable, while at the same time reducing the volume of assistance that could be safely delivered under United Nations security regulations. UN وزاد انعدام الأمن من عدد المشردين وضعاف الحال وقلص في نفس الوقت من حجم المساعدة التي يمكن إيصالها بسلام وفقا للوائح الأمنية للأمم المتحدة.
    Urgent action must be taken to incorporate these functional capabilities, to the appropriate technical standard and workload capacity, into the structure and procedures of United Nations security arrangements. UN ولا بد من اتخاذ إجراءات عاجلة من أجل استيعاب هذه القدرات الوظيفية، وفقا لأنسب المعايير التقنية وأنسب طاقة على تحمل الأعباء، وإدماجها في هيكل وإجراءات الترتيبات الأمنية للأمم المتحدة.
    The magnitude of this second increase to the cadre of field security coordination officers will be determined following confirmatory job analysis and workload assessments as part of the overall review of United Nations security arrangements now under way. UN وسيتم تحديد نطاق هذه الزيادة الثانية في عدد ضباط تنسيق الأمن الميداني في مكتب منسق شؤون الأمن، بعد إجراء تحليل وظيفي توكيدي، وتقييم عبء العمل كجزء من الاستعراض العام الجاري للترتيبات الأمنية للأمم المتحدة.
    The Office of the United Nations security Coordinator (UNSECOORD) was created in 1988 and has the responsibility to coordinate and manage the United Nations security management system. UN وقد أنشئ مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في عام 1988، وهو يتحمل مسؤولية تنسيق وإدارة نظام إدارة الشؤون الأمنية للأمم المتحدة.
    A compound, which was to be a working and residential site for the Netherlands Embassy and presence in Afghanistan, newly constructed and fully compliant with United Nations security requirements, was identified. UN وتم العثور على مجمع حديث التشييد ومتفق تماما مع الاشتراطات الأمنية للأمم المتحدة ليكون موقعا للعمل والسكن خاصا بسفارة هولندا ووجودها في أفغانستان.
    The United Nations security guidelines were fully implemented and safety and security information was shared with the staff regularly and in a timely manner. UN وقد نُفذت المبادئ التوجيهية الأمنية للأمم المتحدة تنفيذا كاملا وتم إطلاع الموظفين على معلومات السلامة والأمن بصورة منتظمة وفي الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus