"الأمن الإسرائيلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Israeli security
        
    • Israel Security
        
    Israeli security is a catch-all justification for all policies directed coercively at the people of Palestine. UN ويعتبر الأمن الإسرائيلي مبررا لجميع السياسات الموجهة قسرا ضد شعب فلسطين.
    The maximum permissible numbers of trucks inspected by the Israeli security is 25 per day. UN يبلغ الحد الأقصى لأعداد الشاحنات المسموح بها التي يتولى الأمن الإسرائيلي تفتيشها 25 شاحنة يومياً.
    Surely, there are numerous complexities involved in considering the situation in our region, taking into account Israeli security and Palestinian stability. UN ومن المؤكد أن هناك تعقيدات عديدة في مناقشة الحالة في منطقتنا، مع مراعاة الأمن الإسرائيلي والاستقرار الفلسطيني.
    But no assistance will ever come at the expense of Israeli security or permit actions which would endanger the lives of our citizens. UN ولكن لن تأتي المساعدة أبدا على حساب الأمن الإسرائيلي أو تسمح بأعمال من شأنها تعريض حياة مواطنينا للخطر.
    The 1999 Supreme Court order had in fact made it possible to arrive at a much better balance than before, and the Israel Security Agency interrogators strictly followed the guidelines defined in that order. UN وبفضل قرار المحكمة العليا الصادر في عام 1999، تسنى التوصل إلى توازن أكبر بكثير مما كان متاحاً في السابق، ويتقيد المحققون في جهاز الأمن الإسرائيلي بالتوجيهات التي حددتها تقيداً صارماً.
    That declaration was endorsed by the Israeli security cabinet at its meeting today. UN ووجد ذلك الإعلان التأييد من مجلس الأمن الإسرائيلي خلال اجتماعه اليوم.
    He also expressed concerns regarding the Government's practice of targeted killings and the interrogation techniques used by the Israeli security agency. UN كما أعرب عن شواغله إزاء ممارسة الحكومة للقتل ضد أفراد بعينهم وأساليب الاستجواب التي يستخدمها جهاز الأمن الإسرائيلي.
    Had it not been for the efforts of an Israeli security guard who prevented the bomber from entering the shopping mall, the toll in death and injured would have been far greater. UN ولولا قيام حارس الأمن الإسرائيلي بمنع المفجرة من دخول السوق لارتفع كثيرا عدد القتلى والمصابين.
    The Palestinian Authority, seeing that women could more easily get past Israeli security, immediately created an operational framework for terrorist activity by women. UN وإذ أدركت السلطة الفلسطينية أن النساء يمكنهن اجتياز الأمن الإسرائيلي بشكل أيسر، أنشأت فورا إطارا للعمليات للأنشطة الإرهابية التي تنفِّذها النساء.
    Perpetrating such acts have neither ensured Israeli security nor promoted the Palestinian cause of self-determination. UN وإدامة مثل هذه الأعمال لم تضمن الأمن الإسرائيلي ولم تدعم القضية الفلسطينية للمطالبة بتقرير المصير.
    Reportedly, the judge also stated that the secret file, on which his administrative detention is based, contained information that he constituted a threat to Israeli security. UN ويزعم أن القاضية قالت أيضاً إن الملف السري الذي يستند إليه أمر الاحتجاز الإداري يتضمن معلومات تفيد بأنه شكل خطراً على الأمن الإسرائيلي.
    Most were arrested at their houses late at night and charged with threatening Israeli security. UN وجرى إلقاء القبض على معظمهم في بيوتهم في وقت متأخر من الليل ووجهت إليهم تهمة تهديد الأمن الإسرائيلي.
    Furthermore, it has been noted that Israeli security forces subject Syrian Arab prisoners to ill treatment and mental torture in an effort to weaken their nationalist views and social outlook. UN إضافة إلى ذلك، فمن الملاحظ أن سلطات الأمن الإسرائيلي تعمد لممارسة سوء المعاملة والتعذيب الذهني ضد المساجين العرب السوريين في محاولة لإضعاف رؤاهم الوطنية ونظرتهم الاجتماعية.
    A containment policy may be justified from an Israeli security perspective or even from a donor's financial management and public accountability perspective. UN وقد تكون سياسة الاحتواء هذه مبررة من منظور الأمن الإسرائيلي أو حتى من منظور الإدارة المالية للمانحين ومنظور المساءلة العامة.
    The report states further that the Israeli security authorities subject Syrian Arab prisoners to illtreatment and mental torture in an effort to weaken their nationalist views and social outlook. The prisoners are held in terrible conditions, which result in their contracting various illnesses. UN ويمضي التقرير فيذكر أن سلطات الأمن الإسرائيلي تعمد لممارسة التنكيل والإرهاب الفكري ضد الأسرى العرب السوريين في محاولة، للنيل من مواقفهم السياسية والاجتماعية الوطنية، وكذلك تعمد إلى اعتقالهم في ظروف سيئة، الأمر الذي أدى إلى إصابتهم بأمراض عديدة.
    22. Israeli human rights organizations condemned the Israeli security service for its lengthy procedures for issuing permits to cancer and heart patients to receive treatment in Israel or to cross Israel for treatment in Jordan or Egypt. UN وأدانت منظمات إسرائيلية لحقوق الإنسان جهاز الأمن الإسرائيلي بسبب طول مدة إجراءاته الخاصة بإصدار تراخيص لمرضى السرطان والقلب لتلقي العلاج في إسرائيل أو لعبور إسرائيل للعلاج في الأردن أو مصر.
    The terrorists led Israeli security personnel to a belt of explosives of the type used by suicide bombers that had been hidden in a mosque. UN وقاد هذان الإرهابيان أفراد الأمن الإسرائيلي إلى العثور على حزام من المتفجرات من النوع الذي يستعمله المنتحرون بالقنابل كان قد تم إخفاؤه في أحد المساجد.
    Recently there have been reports of terrorist organizations circulating pamphlets with instructions on how to construct a bomb from common household materials and how to infiltrate Israeli security and set it off amidst a crowd of civilians. UN وأفادت مؤخرا بعض التقارير بأن تنظيمات إرهابية تقوم بتوزيع كتيبات تتضمن تعليمات عن كيفية تصنيع قنبلة من مواد منزلية عادية وعن كيفية اختراق الأمن الإسرائيلي وتفجير القنبلة وسط جموع المدنيين.
    The continuation of an Israeli nuclear programme will certainly, sooner or later, promote nuclear arms races in our region that will serve neither the Israeli security nor our own security. UN إن استمرار برنامج نووي إسرائيلي سيشجع بالتأكيد، إن عاجلا أو آجلا، سباقات تسلح نووي في منطقتنا لن تخدم لا الأمن الإسرائيلي ولا أمننا.
    On 30 January, another patient was released by Israeli security after a 10-hour-long incommunicado interrogation. UN وبتاريخ 30 كانون الثاني/يناير، أطلق الأمن الإسرائيلي سراح مريض آخر بعد 10 ساعات من الاستجواب الانفرادي().
    The center, located in the Rimel neighborhood of Gaza City, was targeted in a combined IDF and the Israel Security Agency operation. UN واستُهدف المركز، الذي يقع في حي الرميل بمدينة غزة، من خلال عملية مشتركة بين جيش الدفاع الإسرائيلي وجهاز الأمن الإسرائيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus