"الأمن الاتحادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Federal Security
        
    • Ingush FSB
        
    His disappearance was attributed to the Public Federal Security Services and the police in Benxi City. UN وقد نُسبت مسؤولية اختفائه إلى دوائر الأمن الاتحادية العامة وقوات الشرطة في مدينة بينكسي.
    In doing so, the findings of the Federal Security authorities and the Central Aliens Registry are used. UN وقد استخدمت في ذلك النتائج التي توصلت إليها سلطات الأمن الاتحادية والسجل المركزي للأجانب.
    Explosions at the offices of the Federal Security Service in Moscow UN تفجيرات في مكاتب دائرة الأمن الاتحادية في موسكو
    Explosion at the Federal Security Service headquarters in Magas, Republic of Ingushetia UN تفجير في مقر دائرة الأمن الاتحادية بماغاس، جمهورية إنغوشتيا
    Ulyanov also has half the Federal Security Service in his pocket. Open Subtitles أوليانوف لديه أيضا نصف دائرة الأمن الاتحادية في جيبه.
    The source alleges that the real reason for Mr. Matveyev's detention relates to his appeals to the Federal Security Service of the Russian Federation with respect to police threats to plant heroin on him. UN ويدّعي المصدر أن السبب الحقيقي وراء اعتقال السيد ماتفييف يكمن في شكاويه المقدمة إلى دائرة الأمن الاتحادية في الاتحاد الروسي بشأن تهديد الشرطة له بتوريطه في الاتجار بالهيروين.
    Somali Federal Security institutions UN مؤسسات الأمن الاتحادية الصومالية
    Somali Federal Security institutions UN مؤسسات الأمن الاتحادية الصومالية
    MBHR stated that armed underground movements have spread in the North Caucasus as a response to the harsh actions by members of the Federal Security forces against persons suspected of belonging to Islamist or separatist movements. UN وذكر مكتب موسكو لحقوق الإنسان أن حركات مسلحة سرية انتشرت في شمال القوقاز كنتيجة للإجراءات القاسية التي واجه بها أفراد من قوات الأمن الاتحادية أشخاصاً اشتُبِه في انتمائهم إلى حركات إسلامية أو انفصالية.
    According to information from the Russian Government, the Federal Security structures have improved their cooperation with each other and with the authorities and village elders throughout the Republic. UN وطبقاً لمعلومات التي قدمتها الحكومة الروسية، عززت جهات الأمن الاتحادية تعاونها إحداها مع الأخرى ومع السلطات وشيوخ القرى في كل أنحاء الجمهورية.
    Such measures also made it possible to strengthen controls in 2001 and 2002, with the establishment of task forces bringing together various municipal, provincial and Federal Security agencies. UN وقد أدت هذه التدابير كذلك إلى إمكانية تعزيز الضوابط في عامي 2001 و 2002، إذ تم إنشاء أفرقة عمل تجمع بين وكالات الأمن التابعة للبلديات والمقاطعات ووكالات الأمن الاتحادية.
    The Federal Security Services (FSB) were answerable to the President. UN 69- وتخضع دوائر الأمن الاتحادية للمساءلة أمام الرئيس.
    It notes, in the first place, that Mr. Usaev's allegations that he had been subjected to torture and discriminated against on the basis of his ethnic origins by the Ministry of Internal Affairs and the Federal Security Service are groundless. UN وتشير في المقام الأول إلى أن ادعاءات السيد أوساييف تَعرُّضه للتعذيب والتمييز على أساس أصوله الإثنية على يد وزارة الداخلية ودائرة الأمن الاتحادية هي ادعاءات لا أساس لها من الصحة.
    In a specific security situation it acts jointly with the other Federal Security forces and provincial police and in collaboration with the customs and immigration authorities. UN وفي أوضاع أمنية معينة تعمل تلك القوات على نحو مشترك مع قوات الأمن الاتحادية الأخرى وشرطة المقاطعات وبالتعاون مع سلطات الجمارك والهجرة.
    SALW may be carried in transit through the territory of the Russian Federation by any type of transport with authorization from the Federal Customs Service, which coordinates with the Russian departments concerned, including the Ministry of Defence, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Internal Affairs and the Federal Security Service. UN يمكن نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة نقلا عابرا عن طريق أراضي الاتحاد الروسي، بأي نوع من وسائل النقل، بناء على تصريح من الدائرة الجمركية الاتحادية، التي تنسق مع الإدارات الروسية المعنية، بما فيها وزارة الدفاع، ووزارة الخارجية، ووزارة الداخلية، ودائرة الأمن الاتحادية.
    They consider it appropriate to represent her before the Committee because she was a client of theirs and had a personal relationship with them and because they are special protection and support organizations for women victims of domestic violence; one of the two organizations is an intervention centre against domestic violence that was reportedly established pursuant to Section 25, paragraph 3 of the Federal Security Police Act. UN ويعتبرا أنه من الملائم تمثيلها أمام اللجنة لأنها كانت موكلتهما وكانت على علاقة شخصية معهما ولأنهما منظمتان خاصتان بتقديم الحماية والدعم للنساء من ضحايا العنف العائلي؛ وإحدى هاتين المنظمتين هي مركز للتدخل ضد العنف العائلي، أُنشئت عملا بالفقرة 3 من البند 25 من قانون شرطة الأمن الاتحادية.
    They consider it appropriate to represent her before the Committee because she was a client of theirs and had a personal relationship to them and because they are special protection and support organizations for women victims of domestic violence; one of the two organizations is an intervention centre against domestic violence that was reportedly established pursuant to Section 25, paragraph 3 of the Federal Security Police Act. UN وترى الجهتان أن من الملائم أن تمثلاها أمام اللجنة لأنها كانت من عملائهما وكانت لها صلة شخصية بهما ولأنهما منظمتان توفران حماية ودعما خاصين للنساء ضحايا العنف العائلي؛ وإحدى المنظمتين هي مركز للتدخل ضد العنف العائلي أفيد على أنها أُنشئت عملا بالفقرة 3 من المادة 25 من قانون شرطة الأمن الاتحادية.
    They consider it appropriate to represent her before the Committee because she was a client of theirs and had a personal relationship with them and because they are special protection and support organizations for women victims of domestic violence; one of the two organizations is an intervention centre against domestic violence that was reportedly established pursuant to Section 25, paragraph 3, of the Federal Security Police Act. UN ويعتبرا أنه من الملائم تمثيلها أمام اللجنة لأنها كانت موكلتهما وكانت على علاقة شخصية معهما ولأنهما منظمتان خاصتان بتقديم الحماية والدعم للنساء من ضحايا العنف العائلي؛ وإحدى هاتين المنظمتين هي مركز للتدخل ضد العنف العائلي، أُنشئت عملا بالفقرة 3 من البند 25 من قانون شرطة الأمن الاتحادية.
    They consider it appropriate to represent her before the Committee because she was a client of theirs and had a personal relationship to them and because they are special protection and support organizations for women victims of domestic violence; one of the two organizations is an intervention centre against domestic violence that was reportedly established pursuant to Section 25, paragraph 3 of the Federal Security Police Act. UN وترى الجهتان أن من الملائم أن تمثلاها أمام اللجنة لأنها كانت من عملائهما وكانت لها صلة شخصية بهما ولأنهما منظمتان توفران حماية ودعما خاصين للنساء ضحايا العنف العائلي؛ وإحدى المنظمتين هي مركز للتدخل ضد العنف العائلي أفيد على أنها أُنشئت عملا بالفقرة 3 من المادة 25 من قانون شرطة الأمن الاتحادية.
    In Lagos, the Security Trust Fund of the Government of the State of Lagos had been established to provide support for underresourced Federal Security agencies. UN 264- وفي لاغوس، أُنشئ الصندوق الائتماني لشؤون الأمن، التابع لحكومة ولاية لاغوس، من أجل تقديم الدعم لأجهزة الأمن الاتحادية التي تعاني من نقص الموارد.
    Reportedly, the Ingush FSB has denied these allegations. UN ويُزعم أن قوات الأمن الاتحادية قد نفت تلك الادعاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus