"الأمن الثابت" - Traduction Arabe en Anglais

    • static security
        
    At times, they have also provided static security for State facilities and public events. UN كما وفروا الأمن الثابت أحيانا في مرافق حكومية وأحداث عامة.
    They provide protection to American diplomats and foreign heads of State and static security for United States embassy facilities. UN وتوفر هذه الشركات الحماية للدبلوماسيين الأمريكيين ورؤساء الدول الأجانب كما توفر الأمن الثابت لمرافق سفارة الولايات المتحدة.
    Troop-days of static security to Operation headquarters and escorts to senior management and VIP visitors. UN يوما من أيام عمل الجنود تم توفيرها لتقديم خدمات الأمن الثابت لمقر العملية وخدمات المرافقة لكبار المسؤولين الإداريين وكبار الزوار.
    The higher output can be attributed to the provision of static security, logistical and administrative support at 34 team sites, in addition to the forward operating base UN ويمكن أن يعزى ارتفاع عدد أيام عمل الجنود إلى توفير الأمن الثابت والدعم اللوجستي والإداري في 34 موقعا من مواقع الأفرقة، بالإضافة إلى القاعدة الأمامية للعمليات
    The strengthened Security Section will provide static security for the UNSMIL headquarters compound, and it will maintain a capacity to deploy quick reaction forces to extract United Nations personnel under imminent threat from surrounding locations. UN وسيوفر قسم الأمن المعزز الأمن الثابت لمجمّع مقر البعثة، وسيحتفظ بقدرة على نشر قوات للرد السريع من أجل انتشال موظفي الأمم المتحدة المعرّضين لتهديد وشيك من المواقع المحيطة بهم.
    The Liberia National Police provided static security where materials were stored and, with UNMIL assistance, increased patrols to voter registration centres. UN ووفرت الشرطة الوطنية الليبرية الأمن الثابت في أماكن تخزين المواد، وبمساعدة بعثة الأمم المتحدة، قامت بزيادة الدوريات المسيِّرة إلى مراكز تسجيل الناخبين.
    The military liaison officers also proved effective as a direct line of communication with the armed forces as the Government deployed soldiers in some locations to take on a greater role in the provision of static security. UN وثبتت أيضاً فعالية ضباط الاتصال العسكري كخط اتصال مباشر بالقوات المسلحة، حيث نشرت الحكومة جنوداً في بعض المواقع للاضطلاع بدور أكبر في توفير الأمن الثابت.
    Freedom of movement has also improved, owing in part to the removal of KFOR fixed checkpoints and the resulting diminishing mental reliance on static security. UN وتحسنت أيضا حرية التنقل بعد إزالة نقاط التفتيش الثابتة التابعة للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو وما ترتب على ذلك من تناقص الاعتماد على فكرة الأمن الثابت.
    Approximately 9,000 police officers would be trained in public security and crowd control and an additional 18,500 for the static security of the registration and polling centres. UN وسوف يتم تدريب ما يقرب من 000 9 من أفراد الشرطة في مجالات الأمن العام ومكافحة الشغب و 500 18 من أفراد الشرطة الآخرين في مجال الأمن الثابت لمراكز التسجيل والاقتراع.
    52. A training and briefing programme has already been developed for the 18,500 national police officers who will provide the static security for the registration and polling centres. UN 52 - هذا وقد تم وضع برنامج للتدريب والإحاطة لأفراد الشرطة الوطنية الذين يبلغ قوامهم 500 18 فردا، والذين سيوفرون الأمن الثابت لمراكز التسجيل والاقتراع.
    19. The Congolese national police provided static security at most polling stations during the referendum. UN 19 - ووفرت الشرطة الوطنية الكونغولية الأمن الثابت في أغلبية مراكز الاقتراع خلال الاستفتاء.
    Permanent static security provided daily by 140 troops at six sites, backed up daily by 85 troops in four quick reaction forces and 12 x 10 man mobile patrols and 4 x 30 man escort tasks conducted per day, in the security zone in Kinshasa UN :: تولي 140 فردا من القوات مهمة توفير الأمن الثابت بصفة مستمرة يوميا في 6 مواقع يساندهم يوميا 85 جنديا يؤلفون أربع قوات للرد السريع، وتسيير 12 دورية متحركة قوام كل منها 10 أفراد وأربع دوريات حراسة قوام كل منها 30 فردا يوميا في المنطقة الأمنية في كينشاسا
    Nevertheless, in some instances, Timorese soldiers assuming static security tasks fired warning shots in violation of the rules of engagement, and occasional disputes emerged between individual military and police members. UN ومع ذلك، فقد عمد الجنود التيموريون المكلفون مهام الأمن الثابت في بعض الحالات إلى إطلاق نيران تحذيرية منتهكين بذلك قواعد الاشتباك، الشيء الذي أدى إلى نشوب منازعات عرضية بين بعض أفراد القوات العسكرية والشرطة.
    By 15 November, some 17,800 territorial police officers had undergone a one-week basic training programme, conducted by the national instructors, on the provision of static security for the registration and polling centres. UN وبحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر، تلقى نحو 17800 ضابط من ضباط الشرطة الإقليمية برنامج تدريب أساسي لمدة أسبوع نفذه مدربون وطنيون في مجال توفير الأمن الثابت لمراكز التسجيل والاقتراع.
    Briefings Permanent static security provided daily by 140 troops at 6 sites, backed up daily by 85 troops in 4 quick reaction forces and 12 x 10-man mobile patrols and 4 x 30-man escort tasks conducted per day, in the security zone in Kinshasa UN تولي 140 فردا من القوات مهمة توفير الأمن الثابت بصفة مستمرة يوميا في 6 مواقع يساندهم يوميا 85 جنديا يؤلفون أربع قوات للرد السريع، وتسيير 12 دورية متحركة قوام كل منها 10 أفراد وأربع دوريات حراسة قوام كل منها 30 فردا يوميا في المنطقة الأمنية في كينشاسا
    Owing to increased requirements, permanent static security provided daily by 450 troops at 8 sites, backed up daily by 120 troops in 6 quick reaction forces, and 30 x 12-man mobile patrols and 20 x 15-man escort tasks conducted per day UN نظرا للاحتياجات المتزايدة، تولى 450 فردا من القوات مهمة توفير الأمن الثابت بصفة مستمرة يوميا في ثمانية مواقع يساندهم 120 جنديا يؤلفون ست قوات للرد السريع، وتسيير 12 دورية متحركة قوام كل منها 30 فردا يوميا وعشرين دوريات حراسة قوام كل منها 15 يوميا 15 فردا
    42. Prior to finalization of the military technical arrangement, the international security forces provided ad hoc back-up support to the UNMIT police, established static security at selected Government facilities in Dili and dealt with security incidents outside of Dili. UN 42 - وقبل وضع الترتيب الفني العسكري في صيغته النهائية، كانت قوات الأمن الدولية توفر دعما إسناديا مخصصا لشرطة البعثة، كما توفر الأمن الثابت في مرافق حكومية مختارة في ديلي وتعاملت مع حوادث أمنية خارج ديلي.
    27. In the context of the Trilateral Coordination Forum security arrangements for the elections (see S/2007/50, para. 40), the Timorese armed forces contributed by providing static security at key Dili installations. UN 27 - وفي سياق الترتيبات الأمنية للانتخابات التي قام بها منتدى التنسيق الثلاثي (انظر S/2007/50، الفقرة 40)، أسهمت القوات المسلحة التيمورية أيضاً في توفير الأمن الثابت في منشآت رئيسية في ديلي.
    (a) Provide static security, patrols and access control for UNSOM facilities and installations in Mogadishu, including in the event that UNSOM moves outside of Mogadishu International Airport; UN (أ) توفير الأمن الثابت وتسيير الدوريات ومراقبة الدخول إلى مرافق ومنشآت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال في مقديشو، بما في ذلك في حال انتقال البعثة إلى خارج مطار مقديشو الدولي؛
    In the second phase, subject to conditions, an additional company (75 troops and 3 support personnel) will be deployed for the static security of the UNSOM headquarters beyond Mogadishu International Airport. UN وفي المرحلة الثانية، ورهناً بالظروف، سيجري نشر سريَّة إضافية (75 جندياً و 3 من أفراد الدعم) لتوفير الأمن الثابت في مقار بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال خارج مطار مقديشو الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus