Japan continues to state that the qualifications for potential new security Council members will be evaluated on the basis of their contribution to international activity. | UN | وتستمر اليابان بالقول إن مؤهلات أعضاء مجلس الأمن الجدد المحتملين سيتم تقييمها على أساس إسهامهم في الأنشطة الدولية. |
Advice to new security Council members | UN | تقديم المشورة إلى أعضاء مجلس الأمن الجدد |
Advice to new security Council members | UN | إسداء المشورة إلى أعضاء مجلس الأمن الجدد |
The related training will commence in 2003 upon the recruitment of the new security staff. | UN | وسوف يبدأ التدريب ذو الصلة في عام 2003 حال تعيين موظفي الأمن الجدد. |
According to Mr. Gambari, incoming Security Council members should focus their resources and attention on a few specific issues on the Council's agenda, particularly those closest to the region of the Council member. | UN | وارتأى السيد غمباري، أن على أعضاء مجلس الأمن الجدد أن يركزوا مواردهم واهتمامهم على عدد قليل من القضايا المحددة المطروحة في جدول أعمال المجلس، وبخاصة تلك الأقرب إلى منطقة عضو المجلس. |
He gave an assurance that the new security agents, of whom several had been recruited, would receive more sustained training. | UN | وأكد أن عناصر الأمن الجدد الذين عين عدد منهم لهذه المهمة يتلقون تدريباً مستمراً. |
The provision includes $2,000 for cleaning of additional judges' robes for six months of 2001, plus $4,300 for cleaning of uniforms for new security officers. | UN | يشمل الاعتماد المرصود مبلغ 000 2 دولار لتنظيف أثواب القضاة الإضافيين لمدة ستة أشهر في عام 2001 بالإضافة إلى 300 4 دولار لتنظيف الزي الرسمي الخاص بموظفي الأمن الجدد. |
The Advisory Committee recognizes that, in many cases, the proposed new security staff are required; however, in the absence of a focused strategy it was difficult to assess the requirements. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية أن هناك في كثير من الحالات حاجة فعلية لموظفي الأمن الجدد المقترح تعيينهم؛ غير أنه في ظل عدم وجود استراتيجية مركّزة كان من الصعب تقييم الاحتياجات. |
I take it these are the new security experts. | Open Subtitles | أفهم أن هؤلاء خبراء الأمن الجدد |
In order to facilitate consensus, which is greatly needed, new security Council members might exercise the veto power, with certain exceptions, subject to further discussion in the high-level panel which the Secretary-General intends to establish. | UN | ولكي نيسر توافق الآراء، وهو أمر توجد حاجة شديدة إليه، يمكن لأعضاء مجلس الأمن الجدد أن يمارسوا سلطة حق النقض، باستثناءات محددة، ورهنا بمناقشة إضافية لهذا الأمر في الفريق الرفيع المستوى الذي يعتزم الأمين العام إنشاءه. |
144. The total cost of the security measures proposed above, to be implemented in Beirut during the current biennium, amounts to $1,436,600, including one-time costs of $573,300 associated with the acquisition of necessary security equipment for new security officers and essential international staff as mentioned above. | UN | 144 - تبلغ التكاليف الإجمالية لتدابير الأمن المقترحة أعلاه، والمقرر تنفيذها في بيروت خلال فترة السنتين الحالية، ما مقداره 600 436 1 دولار، بما فيها تكاليف غير متكررة مقدارها 300 573 دولار وتتصل بشراء المعدات الأمنية اللازمة لضباط الأمن الجدد والموظفين الدوليين الأساسيين على النحو المذكور أعلاه. |
The provision is for equipment related to the new office building, including two X-ray screening machines ($106,500), and other safety and security equipment related to the existing operations ($58,500) including weapons for new security officers and ammunition and other security and safety equipment; | UN | يُطلب تخصيص هذا المبلغ لمعدات تتعلق بمبنى المكاتب الجديد، بما في ذلك آلتان للفحص بالأشعة السينية (500 106 دولار) ومعدات أخرى للأمن والسلامة تتعلق بالعمليات الحالية (500 58 دولار)، بما في ذلك أسلحة لموظفي الأمن الجدد وذخائر ومعدات أخرى للأمن والسلامة؛ |
The proposed security training programme at Headquarters will be conducted by the New York Security and Safety Service and would provide for specialized training of security officers in up-to-date security and safety skills, firearms training, training in chemical and biological responses, managing crisis situations, as well as introductory training for new security officers. | UN | وتتولى دائرة الأمن والسلامة في نيويورك إجراء برنامج التدريب الأمني المقترح في المقر، ويكفل توفير التدريب المتخصص لموظفي الأمن على أحدث المهارات في مجال الأمن والسلامة، والتدريب على استعمال الأسلحة النارية، والتدريب على التعامل مع الحوادث المنطوية على استعمال مواد كيميائية وبيولوجية، وإدارة حالات الأزمات، فضلا عن التدريب الأولي لموظفي الأمن الجدد. |
91. The proposed security training programme at the United Nations Office at Geneva would provide for specialized training of the security officers in up-to-date security and safety skills, firearms training, training in chemical and biological responses, managing crises situations, as well as introductory training for new security officers. | UN | 91 - سيتيح برنامج التدريب الأمني المقترح في مكتب الأمم المتحدة في جنيف التدريب المتخصص لموظفي الأمن على أحدث المهارات في مجال الأمن والسلامة، والتدريب على استعمال الأسلحة النارية، والتدريب على التعامل مع الحوادث المنطوية على استعمال مواد كيميائية وبيولوجية، وإدارة حالات الأزمات، فضلا عن التدريب الأولي لموظفي الأمن الجدد. |
120. The Security and Safety Section of the United Nations Office at Nairobi currently has a training unit composed of three security training officers, which is considered adequate to provide for specialized training of security officers in up-to-date security and safety skills, firearms training, training in chemical and biological responses, managing crises situations, as well as introductory training for new security officers. | UN | 120 - يشتمل قسم الأمن السلامة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي حاليا على وحدة للتدريب تضم ثلاثة موظفين للتدريب الأمني، وهذا العدد يعتبر كافيا لتوفير التدريب المتخصص لموظفين الأمن على أحدث المهارات في مجال الأمن والسلامة، والتدريب على استعمال الأسلحة النارية، والتدريب على التعامل مع الحوادث التي تستخدم فيها مواد كيميائية وبيولوجية، وإدارة حالات الأزمات، فضلا عن التدريب الأولي لموظفي الأمن الجدد. |
126. It is estimated that the proposals set out above, excluding that which relates to training, will cost $1,444,700, including staff assessment and related non-post requirements for the acquisition of bullet-proof vests, uniforms, firearms, radios and other necessary equipment for the new security officers. | UN | 126 - تقـــدر تكلفــة الاقتراحـــات الــواردة أعلاه، باستثنــاء الاقتــراح المتصـــل بالتدريب، بما تقديره 700 444 1 دولار، بما في ذلك الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والاحتياجات غير المتصلة بالوظائف لاقتناء سترات واقية من الرصاص، والأزياء الرسمية، والأسلحة النارية، والأجهزة اللاسلكية وغيرها من المعدات الضرورية لموظفي الأمن الجدد. |
We look forward, therefore, to the views of incoming Security Council members on these issues; their new ideas will be valued. | UN | وعليه، فإننا نتطلع إلى التعرف على آراء أعضاء مجلس الأمن الجدد بشأن هذه المسائل؛ وسوف نقدر الآراء الجديدة التي يقدمونها. |
Finally, Mr. Gambari recommended that incoming Security Council members work closely with the permanent members of the Security Council and with other States, especially their own constituencies in the broader United Nations membership. | UN | وأخير، أوصى السيد غمباري بأن يعمل أعضاء مجلس الأمن الجدد بشكل وثيق مع الأعضاء الدائمين لمجلس الأمن والدول الأخرى، وتحديدا الجهات التي يمثلونها ضمن أعضاء الأمم المتحدة عموما. |
In respect of enhancing the working relationship between the African Union Peace and Security Council and the United Nations Security Council, it was recommended that incoming Security Council members be briefed on the working methods of the African Union Peace and Security Council, in order to enhance the working relationship between the two Councils on issues dealing with conflict resolution and management. | UN | وفي ما يتعلق بتعزيز علاقة العمل بين مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، أوصي بأن يتم إطلاع أعضاء مجلس الأمن الجدد على أساليب عمل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وذلك من أجل تحسين علاقة العمل بين المجلسين بشأن المسائل المتعلقة بالتعامل مع حل النزاعات وإدارتها. |