Belarus stressed in that connection the importance of concluding a legally binding international instrument on negative security assurances. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد بيلاروس على أهمية إبرام اتفاق دولي ملزم قانوناً بشأن ضمانات الأمن السلبية. |
It would in particular underscore nuclear disarmament and negative security assurances. | UN | وتؤكد بصفة خاصة على نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية. |
The position paper of G-21 on negative security assurances | UN | ورقة موقف مجموعة ال21 بشأن ضمانات الأمن السلبية |
Past discussions have revealed just how complex negative security assurances are. | UN | وأبرزت المناقشات السابقة التعقيد الذي تنطوي عليه ضمانات الأمن السلبية. |
They should also reaffirm their commitment to negative security assurances. | UN | وينبغي أيضا أن تعيد تأكيد التزامها بضمانات الأمن السلبية. |
negative security assurances are vital to the strengthening of the NPT. | UN | وضمانات الأمن السلبية ذات أهمية حيوية لتعزيز معاهدة عدم الانتشار. |
Working paper by the Islamic Republic of Iran on negative security assurances | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن ضمانات الأمن السلبية |
Working paper by the Islamic Republic of Iran on negative security assurances | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن ضمانات الأمن السلبية |
An international legal instrument on negative security assurances will be conducive to addressing the issue in a comprehensive, effective and sustainable way. | UN | فمن شأن وضع صك قانوني دولي بشأن ضمانات الأمن السلبية أن يفضي إلى معالجة القضية على نحو شامل وفعال ومستدام. |
The structured discussions under his presidency on negative security assurances and a comprehensive programme of disarmament were most useful and productive. | UN | فقد كانت النقاشات المنظمة التي ترأسها بخصوص ضمانات الأمن السلبية وبرنامج شامل لنزع السلاح مفيدة ومثمرة إلى أقصى حد. |
They provided an important avenue for legally binding negative security assurances. | UN | وتوفر هذه المبادئ سبيلا هاما لضمانات الأمن السلبية الملزمة قانونا. |
The same is true of negative security assurances towards non-nuclear-weapon States. | UN | وينطبق الأمر نفسه على ضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
It is regrettable that nuclear disarmament and negative security assurances have not yet been settled, although they have a history of decades-long discussion that began with the establishment of the United Nations. | UN | ومن المؤسف أن مسألتي نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية لم تُسوَّيا بعد، على الرغم من أن تاريخ المناقشة بشأنهما يعود إلى عقود طويلة بدأت مع تأسيس الأمم المتحدة. |
The proposal for a legal instrument on negative security assurances is another important issue that has been on the agenda of the Conference on Disarmament for several years. | UN | ويمثل الاقتراح بشأن إبرام صك قانوني يتعلق بضمانات الأمن السلبية مسألة هامة أخرى ظلت مدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح على مدى بضع السنوات. |
A legally binding instrument on negative security assurances would not compromise the strategic interests of any country. | UN | إن صكا ملزما قانونا بشأن ضمانات الأمن السلبية لن يمس المصالح الاستراتيجية لأي بلد. |
Non-nuclear-weapon States have demanded negative security assurances since the 1960s. | UN | لقد ظلت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تطالب بضمانات الأمن السلبية منذ عقد الستينات من القرن الماضي. |
We call on the nuclear States to confirm their adherence to negative security guarantees for nonnuclear States. | UN | وندعو الدول النووية إلى أن تؤكد تقيدها بتقديم ضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
negative security assurances are another important issue on which serious discussion and constructive action are required. | UN | وضمانات الأمن السلبية مسألة هامة أخرى تتطلب مناقشة جادة وعملا بناء بشأنها. |
These States continue to feel threatened in the absence of a legally binding instrument for negative security guarantees. | UN | وهذه الدول لا تزال تشعر بأنها مهددة في ظل عدم وجود صك ملزم قانونا لضمانات الأمن السلبية. |
We urge the nuclear-weapon States to confirm their commitment to negative security assurances for the non-nuclear-weapon States. | UN | ونحن نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على تأكيد التزامها بضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
He noted that the proper forum to deal with NSA should be the Conference on Disarmament. | UN | وذكر أن المحفل المناسب لمعالجة موضوع ضمانات الأمن السلبية هو مؤتمر نزع السلاح. |
And that's why the value of NSAs is minimal compared to other, more substantive forms of arms control; | UN | هذا ما يجعل قيمة ضمانات الأمن السلبية ضئيلة بالمقارنة مع أشكال أخرى أكثر موضوعية من أشكال تحديد الأسلحة. |
At the same time, the relationship between the question of negative and positive security assurances was noted. | UN | وأُشير في الوقت نفسه إلى العلاقة بين مسألة ضمانات اﻷمن السلبية ومسألة ضمانات اﻷمن الايجابية. |