"الأمن الشخصي" - Traduction Arabe en Anglais

    • personal security
        
    • security of person
        
    • physical security
        
    • security of the person
        
    • personal safety
        
    Adequate measures to protect the author's personal security and life from threats of any kind. UN اتخاذ تدابير كافية لحماية الأمن الشخصي لصاحب البلاغ وحماية حياته من أي نوع من التهديدات.
    Adequate measures to protect the author's personal security and life from threats of any kind. UN اتخاذ تدابير كافية لحماية الأمن الشخصي لصاحب البلاغ وحماية حياته من أي نوع من التهديدات.
    Another delegation noted that the danger of refoulement contributed to compelling refugees to move on in search of personal security. UN ولاحظ وفد آخر أن مخاطر الإعادة القسرية تسهم في إرغام اللاجئين على مواصلة التنقل بحثاً عن الأمن الشخصي.
    The right to security of person and protection against violence or bodily harm, whether inflicted by government officials or by a group or institution UN الحق في الأمن الشخصي وفي الحماية من العنف أو الأذى البدني الذي قد يصدر عن أي موظف أو جماعة أو مؤسسة
    Annex VII* Cases of violations of the right to security of person UN حالات انتهاك الحق في الأمن الشخصي التي ارتكبها عسكريون
    These two aspects are inter-related, and an approach excessively focused on physical security has been found to alienate witnesses. UN فهذان الجانبان مترابطان، ويرى البعض أن من شأن النهج الذي يركز على الأمن الشخصي تركيزاً مفرطاً أن ينفِّر الشهود.
    It appears that all three had some form of personal security arrangements. UN ويبدو أن الثلاثة كانوا متمتعين بشكل ما من ترتيبات الأمن الشخصي.
    Basra, Field Security Coordination Office, personal security detail team UN البصرة، المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن، فريق حماية الأمن الشخصي
    Furthermore, the personal security of girls is put at risk when walking far from home to fetch water. UN وبالإضافة إلى هذا، فإن في السير بعيدا عن المنزل لجلب الماء ينطوي على تعريض الأمن الشخصي للفتيات للخطر.
    Both the Palestinians and the Israelis should enjoy equal rights to survival and personal security. UN وينبغي للفلسطينيين والإسرائيليين على السواء أن يتمتعوا بحق متساو في البقاء على قيد الحياة وفي الأمن الشخصي.
    personal security Officer for President, FYROM UN ضابط الأمن الشخصي لرئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Only when the basic need for personal security is met can one begin to consider participation in public life and the labour market. UN وعندما تلبى الحاجة الأساسية إلى كفالة الأمن الشخصي يستطيع المرء أن يبدأ في النظر في المشاركة في الحياة العامة وسوق العمل.
    Adequate measures to protect the author's personal security and life from threats of any kind. UN اتخاذ تدابير كافية لحماية الأمن الشخصي لصاحب البلاغ وحياته من أي نوع من التهديدات.
    Intolerance generally originates from fear of the unknown and fear of what is different. Fear of others, fear of the loss of personal security and even, occasionally, fear of economic competition. UN فالتعصب ينشأ عموماً من الخوف من المجهول ومن الخوف مما هو مختلف، والخوف من الآخرين، والخوف من فقدان الأمن الشخصي وحتى الخوف في بعض الأحيان من المنافسة الاقتصادية.
    It is particularly concerned that domestic violence deprives women of their personal security and their access to safe accommodation. UN وهي تشعر بالقلق على وجه الخصوص من أن العنف العائلي يحرم المرأة من الأمن الشخصي ومن التمكن من الحصول على مأوى آمن.
    An interpretation of article 9 which would allow a State party to ignore threats to the personal security of non-detained persons subject to its jurisdiction would render totally ineffective the guarantees of the Covenant. UN وأي تفسير للمادة 9 من شأنه أن يسمح لدولة طرف بأن تتجاهل التهديدات التي يتعرض لها الأمن الشخصي للأفراد غير المحتجزين الخاضعين لولايتها، إنما يبطل تماماً فعالية الضمانات التي يكفلها العهد.
    The Committee did not have a great deal of jurisprudence on security of person. UN فليس للجنة كثيرُ اجتهادات في موضوع الأمن الشخصي.
    He asked the Rapporteur to clarify whether the definition of security of person included physical and mental integrity. UN واستوضح المقرر عما إذا كان تعريف الأمن الشخصي يشمل السلامة الجسدية والمعنوية.
    The paragraph could be reworded to indicate that security of person referred to deprivation of freedom, in addition to the right to personal integrity. UN ويمكن إعادة صياغة الفقرة بحيث تشير إلى أن الأمن الشخصي يحيل إلى سلب الحرية، إضافة إلى الحق في السلامة الشخصية.
    Apart from the availability of Kosovo Serb lawyers to represent them and judges to improve impartiality there is the direct issue of physical security. UN وناهيك عن توافر المحامين من صرب كوسوفو لتمثيلهم وقضاة منهم لضمان عدم التمييز، فإن ثمة قضية مباشرة هي قضية الأمن الشخصي.
    Violations threatening security of the person continued unchecked in detention and arbitrary detention. UN واستمرت الانتهاكات التي تهدد الأمن الشخصي بلا ضوابط في الاحتجاز والاحتجاز التعسفي.
    personal safety, as was the case during the era of racism and racial segregation, continues to be in jeopardy. UN ولا يزال اﻷمن الشخصي معرضاً كما كانت الحال في زمن العنصرية والتمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus