Furthermore, it underlined the importance and relevance of deepening international cooperation to strengthen disease surveillance and to promote health security. | UN | وفضلا عن ذلك، أكدت حلقة العمل على أهمية وجدوى تعميق التعاون الدولي لتعزيز مراقبة الأمراض وتعزيز الأمن الصحي. |
We heard about health security, food security and human security. | UN | وقد استمعنا عن الأمن الصحي والأمن الغذائي والأمن البشري. |
Today more than ever, sport and physical activities take on growing significance in the context of health security. | UN | تكتسب الرياضة والأنشطة البدنية، اليوم أكثر من أي وقت مضى، أهمية كبيرة في سياق الأمن الصحي. |
While we seek food security, we are equally mindful of the need for health security. | UN | وبينما نسعى إلى تحقيق الأمن الغذائي، فإننا نضع في اعتبارنا بالقدر نفسه الحاجة إلى الأمن الصحي. |
Activity: Responsible life sciences research for global health security | UN | النشاط: بحوث علوم الحياة المسؤولة من أجل الأمن الصحي العالمي |
Information release and publicity of health security; | UN | نشر المعلومات والإعلان عن حالة الأمن الصحي. |
A key area for action is the need to work for better global health security, which includes reducing the threat from infectious disease. | UN | المجال الرئيسي للعمل هو ضرورة السعي لتحقيق درجة أفضل من الأمن الصحي العالمي بما يشمل خفض مخاطر الأمراض المعدية. |
Recognised the importance of the revised WHO International Health Regulations (IHR) for effectively addressing current and emerging health security challenges. | UN | الاعتراف بأهمية لوائح الصحة الدولية المنقَّحة لمنظمة الصحة العالمية من أجل التصدي بفعالية لتحديات الأمن الصحي الحالية والناشئة. |
Bulgaria: drive to restore health security in 2000 for polyclinics, 2001 for hospitals | UN | بلغاريا: مجهود كبير لإعادة إيجاد الأمن الصحي في عام 2000 للعيادات المتعددة التخصصات وعام 2001 للمستشفيات |
In a very real sense, the development of all nations is a prerequisite to ensure global health security. | UN | فتنمية الأمم جميعا هي، من الناحية الواقعية تماما، شرط مسبق لضمان الأمن الصحي العالمي. |
We are currently facing many global health challenges that are of great concern to the international community as they pose a threat to the world's health security. | UN | إننا في هذا العصر نواجه تحديات صحية عالمية كثيرة تؤرق المجتمع الدولي وتهدد الأمن الصحي العالمي. |
It is also worth pointing out that the health security systems of indigenous communities are linked to the health of their forest and ecosystem. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن نظم الأمن الصحي لمجتمعات الشعوب الأصلية تتصل بصحة غاباتها ونظمها الإيكولوجية. |
It is also worth pointing out that the health security systems of indigenous communities are linked to the health of their forest and ecosystem. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن نظم الأمن الصحي لمجتمعات الشعوب الأصلية تتصل بصحة غاباتها ونظمها الإيكولوجية. |
FAO stated that global health security implied protecting human and animal health and creating a healthy environment. | UN | وذكرت الفاو أن تحقيق الأمن الصحي على الصعيد العالمي يعني ضمناً حماية صحة الإنسان والحيوان وإيجاد بيئة صحية. |
The right to health has been guaranteed through improved health security and the Universal Healthcare Coverage Scheme. | UN | وكفلت الحق في الصحة بواسطة تحسين الأمن الصحي ونظام التغطية الصحية الشاملة. |
The research is focused on understanding and reducing biological risk posed by especially dangerous pathogens and emerging infectious diseases relevant to global health security | UN | وتُركز تلك البحوث على فهم الخطر البيولوجي الذي تطرحه مسببات الأمراض شديدة الخطورة والأمراض المعدية الآخذة في الظهور على الأمن الصحي العالمي، والحد منه. |
:: Prioritize investments in building the institutional capacity of health-care systems, reduce health inequities within and across countries, strengthen global health security and curb the outbreak of major diseases | UN | :: إعطاء الأولوية للاستثمارات في بناء القدرات المؤسسية للنظم الصحية، والتقليل من التفاوت في مجال الصحة داخل البلدان وفيما بينها، وتعزيز الأمن الصحي العالمي، والحد من تفشي الأمراض الرئيسية |
WHO will continue to work with its international, multi-sectoral network of partners and will strive to engage more partners in its mission to achieve global health security. | UN | وستواصل منظمة الصحة العالمية العمل مع شبكة الشركاء الدوليين والمتعددي القطاعات وستعمل جاهدة على إشراك المزيد من الشركاء في مهمتها المتعلقة بتحقيق الأمن الصحي العالمي. |
build bilateral, regional and multilateral cooperation for global health security by strengthening the case for collaboration and brokering broad agreement, accountability and action; | UN | :: إقامة تعاون ثنائي وإقليمي ومتعدد الأطراف على تحقيق الأمن الصحي العالمي، عن طريق تعزيز الدعوة إلى تحقيق التعاون، والتوصل إلى اتفاق عام وكفالة المساءلة والعمل؛ |
Foreign Ministers have identified areas where the kinds of policy positions they adopt can make a significant difference to prospects for global health security. | UN | وقد حدد وزراء الخارجية مجالات يمكن أن تُحدث فيها أنواع المواقف المتخذة في مجال السياسة العامة أثراً ملموسا في فرص تحقيق الأمن الصحي العالمي. |