"الأمن الغذائي وتغير المناخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • food security and climate change
        
    • of food insecurity and climate change
        
    AGRICULTURAL BIODIVERSITY MUST BECOME AN ABSOLUTE PRIORITY IN OUR EFFORTS TO FACE THE CHALLENGES OF food security and climate change UN يجب أن يصبح التنوع البيولوجي الزراعي أولوية مطلقة في جهودنا لمواجهة التحديات المتمثلة في الأمن الغذائي وتغير المناخ
    But Africa, like no other continent, remains heavily affected by the challenges of food security and climate change. UN ولكن أفريقيا ليست كأي قارة أخرى، فهي لا تزال متأثرة بشدة بتحديات الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    It is a regional platform for such global issues as food security and climate change. UN والمركز منبر إقليمي لتناول المسائل العالمية من قبيل الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    Actions are urgently needed to address the challenges of food security and climate change, and to end the unacceptable and continuing loss of biodiversity. UN هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات على وجه السرعة لمواجهة تحديات الأمن الغذائي وتغير المناخ ولوضع حد للتلاشي غير المقبول والمستمر للتنوع البيولوجي.
    Nevertheless, the crisis also provides a rare opportunity for the international community to guide the world economy onto a path of sustainable economic growth and recovery by more effectively addressing the problems of food insecurity and climate change. UN ومع ذلك فإن هذه الأزمة توفر أيضا فرصة نادرة للمجتمع الدولي لتوجيه الاقتصاد العالمي في مسار النمو والانتعاش الاقتصاديين المستدامين وذلك من خلال المعالجة الفعالة لمشاكل الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    Agricultural biodiversity needs to become an absolute priority to face the challenges of food security and climate change. UN ينبغي أن يصبح التنوع البيولوجي الزراعي أولوية مطلقة من أجل التمكن من مواجهة تحديات الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    The nexus between food security and climate change cannot be overlooked. UN ولا يمكن المبالغة مهما حاولنا في الصلة بين الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    The link between food security and climate change needed to be considered in depth. UN وهناك حاجة إلى النظر بتعمق في الصلة بين الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    With developing countries struggling to address food security and climate change at the same time, it was important for the international community to scale up its support for agricultural development. UN ولمّا كانت البلدان النامية تكافح من أجل معالجة الأمن الغذائي وتغير المناخ في آن معا، فمن المهم أن يقوم المجتمع الدولي بزيادة دعمه من أجل التنمية الزراعية.
    B. Policy round table: food security and climate change UN باء - المائدة المستديرة حول السياسات: الأمن الغذائي وتغير المناخ
    Accordingly, the Rio Group called for increased international dialogue and cooperation in order to respond to the challenges posed by the economic crisis, the lack of food security and climate change. UN لذا، تدعو مجموعة ريو إلى زيادة الحوار والتعاون الدولي من أجل الاستجابة للتحديات الناشئة عن الأزمة الاقتصادية، وانعدام الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    The Programme of Action will need to address the underlying structural problems of the least developed countries, as well as the food security and climate change crises. UN ويتعين أن يتصدى البرنامج للمشاكل الهيكلية الأساسية التي تعانيها أقل البلدان نموا، فضلا عن أزمات الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    UNCDF work at the local level shows considerable promise for helping LDCs adapt to new challenges, including food security and climate change. UN ويبشر عمل الصندوق على المستوى المحلي بخير كبير لمساعدة أقل البلدان نموا على التكيف مع التحديات الجديدة، بما في ذلك الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    Particularly important are the needs of rural and urban coastal communities and small island developing States, as well as research addressing the relationships among the international food supply, food security, and climate change. UN وتشكل احتياجات المجتمعات المحلية الريفية والحضرية الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية أهمية خاصة، وكذلك البحوث التي تتصدى إلى العلاقات التي تربط بين الإمدادات الغذائية الدولية وبين الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    20. This session, led by CUTS International, focused on the challenges that food security and climate change presented for developing countries. UN 20- ركزت هذه الجلسة، التي ترأستها جمعية وحدة وائتمان المستهلكين، على التحديات التي يشكلها الأمن الغذائي وتغير المناخ بالنسبة إلى البلدان النامية.
    food security and climate change UN الأمن الغذائي وتغير المناخ
    23. At the thirty-ninth session of the Committee on World Food Security, the High-level Panel of Experts on Food Security and Nutrition submitted two reports that were requested by the Committee, food security and climate change and Social Protection for Food Security, which are summarized briefly in the present report. UN 23 - في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة، قدم فريق عمل الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية، بناء على طلب اللجنة، تقريرين عن الأمن الغذائي وتغير المناخ والحماية الاجتماعية للأمن الغذائي، ويرد موجز قصير عنهما في هذا التقرير.
    Taking note of the reports of the High-level Panel of Experts on Food Security and Nutrition of the Committee on World Food Security on food security and climate change and on Social protection for food security and the approved terms of reference for an inclusive consultation process within the Committee to develop and ensure broad ownership of principles for responsible agricultural investment, UN وإذ تحيط علما بتقريري فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية التابع للجنة الأمن الغذائي العالمي عن الأمن الغذائي وتغير المناخ وعن الحماية الاجتماعية للأمن الغذائي وبالاختصاصات المعتمدة لعملية تشاور شاملة للجميع في إطار اللجنة لوضع مبادئ للاستثمار الزراعي المسؤول وضمان السيطرة عليها على نطاق واسع،
    Taking note of the reports of the High-level Panel of Experts on Food Security and Nutrition of the Committee on World Food Security entitled " food security and climate change " and " Social protection for food security " and the approved terms of reference for an inclusive consultation process within the Committee to develop and ensure broad ownership of principles for responsible agricultural investment, UN وإذ تحيط علما بتقريري فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية التابع للجنة الأمن الغذائي العالمي المعنونين " الأمن الغذائي وتغير المناخ " و " الحماية الاجتماعية للأمن الغذائي " والاختصاصات المعتمدة لعملية تشاور شاملة للجميع داخل اللجنــة لوضــع مبادئ للاستثمار الزراعــي المســؤول وضمــان تحمُّل المسؤولية عنها على نطاق واسع،
    The rise of new development partners – emerging markets that are channeling billions of dollars to developing countries – opens possibilities for fresh ideas and resources to help overcome poverty, sustain inclusive economic growth (including through a dynamic private sector), and address global issues such as food security and climate change. News-Commentary إن صعود شركاء جديد في مجال التنمية ـ الأسواق الناشئة التي تحول مليارات من الدولارات إلى البلدان النامية ـ يفتح الباب أمام الأفكار والموارد الجديدة للمساعدة في التغلب على الفقر، ودعم النمو الاقتصادي الشامل (بما في ذلك الاستفادة من ديناميكية القطاع الخاص)، ومعالجة القضايا العالمية مثل الأمن الغذائي وتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus